Exemplos de uso de "Having" em inglês com tradução "обладать"

<>
Not wanting is the same as having. Не желать обладать - всё равно, что обладать.
Base materials having all of the following characteristics: Базовых материалов, обладающих всем нижеперечисленным:
Having good international credentials is not always an advantage. Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом.
I don't remember having had any toys when I was young. Я не могу припомнить обладание какими либо игрушками, когда я был маленький.
the same thickness of a different insulating material having better insulation properties; другого изоляционного материала такой же толщины, обладающего более высокими изолирующими характеристиками;
For the first time I had the pleasure of having an 8-cylinder car. В первый раз в жизни я оценила преимущество обладания машиной с 8-ю цилиндрами.
Tungsten, tantalum, tungsten carbide, tantalum carbide and alloys, having both of the following characteristics: Вольфрам, тантал, карбид вольфрама, карбид тантала и сплавы, которые обладают обеими указанными ниже характеристиками:
In Germany, the right of asylum is an individually actionable legal right having constitutional status. В Германии право убежища является обладающим исковой силой индивидуальным правом с конституционным статусом.
Life necessitates a universal world, however, we believe in the security of having a local identity. Жизнь требует глобального мира, однако мы уверены в безопасности обладания национальной идентичности.
He’s a rare national politician who has maintained the luxury of having his own position.” Он редкий национальный политик, обладавший возможность занимать свою собственную позицию».
One of America’s core warfighting advantages is having the best trained military in the world. Одним из основных боевых преимуществ Америки является обладание наиболее подготовленной армией в мире.
Having a dry dock does not equal the know-how to build a carrier,” Kofman said. «Если у тебя есть сухой док, это не значит, что ты обладаешь секретами строительства авианосца», — сказал Кофман.
No world leader should be sanguine when having disagreements with other countries that own nuclear weapons. Ни один мировой лидер не должен чувствовать себя в безопасности, если у него возникают разногласия с другими государствами, обладающими ядерным оружием.
Alternatively, it may refer the matter to any court having jurisdiction to hear and determine such matter. В качестве альтернативы они могут направить дело в любой суд, обладающий юрисдикцией по рассмотрению такого дела и принятию по нему решения.
Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction. Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией.
It is impossible to meaningfully address development without having the political courage to tackle those structural biases. Невозможно кардинальным образом решить проблему развития, не обладая политической решимостью устранить эти структурные перекосы.
Yet, not having ratified the Rome Statute, Ukraine does not enjoy all the privileges of a member state. Однако, не ратифицировав Римский статут, Украина не обладает всеми привилегиями государства-члена.
When those expectations are disappointed, it is hard to accept having less than one had in the past. Когда эти ожидания не сбываются, трудно принять меньшее, чем обладал раньше.
Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи.
Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry. This actually had symbolic value, badge value. Потому что, фактически во внимание принимается не настоящая подлинная ценность обладания золотыми украшениями, а символическая ценность, знак отличия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.