Verwendungsbeispiele von "credit portfolio" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
From the 1950s onward, governments and donors tried to improve farmers'access to credit through administrative means by establishing special rural credit institutions, allocating credit that was often subsidized, or instructing banks to lend part of their credit portfolio to agriculture. С 1950-х годов и в последующий период правительства и доноры пытались расширить доступ сельскохозяйственных производителей к кредиту с помощью административных методов, создавая специальные учреждения сельского кредита, распределяя кредиты, которые часто субсидировались, или требуя от банков размещать часть своего кредитного портфеля в сельском хозяйстве.
In this regard, it has been suggested that to avoid these negative effects, Basel II should consider the diversification of credit portfolio across both developed and developing markets as an important risk-reducing factor. В этой связи высказывается мысль о том, что для избежания этих негативных последствий в Базельском соглашении II в качестве одного из важных факторов снижения риска следует предусмотреть диверсификацию портфелей кредитов с охватом рынков как развитых, так и развивающихся стран.
When such funding referred to dynamic, voluntary, private sources, participants claimed that, depending on the source (FDI, bank credit, and portfolio flows), this financing was either volatile or concentrated in a few countries. В тех случаях, когда такое финансирование из частных источников носит динамичный и добровольный характер, в зависимости от его вида (прямые иностранные инвестиции, банковские кредиты и портфельные инвестиции), как утверждают участники, оно или весьма неустойчиво, или сконцентрировано в отдельных странах.
Deregulation promised to spawn financial innovations that would enhance access to credit, enable greater portfolio diversification, and allocate risk to those most able to bear it. Ожидалось, что дерегулирование приведет к появлению финансовых инноваций, которые расширят доступ к кредиту, а также обеспечат большую диверсификацию портфеля ценных бумаг и лучшее распределение риска.
Company A, a pharmaceutical company that is constantly developing new drugs, wishes to obtain a revolving line of credit from Bank A secured in part by Company A's portfolio of existing and future drug patents and patent applications. Компания А, фармацевтическая фирма, постоянно занятая разработкой новых лекарственных препаратов, желает получить в банке А возобновляемую кредитную линию, обеспечение которой должно частично состоять из принадлежащего компании А портфеля действующих и будущих патентов и патентных заявок на лекарства.
Alfa Bank analyst Sergei Gavrilov said in August that two other banks, Credit Bank of Moscow and Promsvyazbank (PSB), could soon be added to the Russian central bank's portfolio of companies. Аналитик «Альфа-банка» Сергей Гаврилов заявил в августе что два других банка, «Московский кредитный банк» и Промсвязьбанк (ПСБ), также скоро могут быть добавлены в список компаний, которыми занимается Центробанк.
Net capital flows to transition economies were stable in 2002, consisting of net inflows of foreign direct investment, portfolio credit, equity investment and official flows.2 Чистый приток капитала в страны с переходной экономикой в 2002 году был стабильным и складывался из чистых поступлений прямых иностранных инвестиций, портфельных кредитов, инвестиций в акционерный капитал и официальных потоков2.
What measures could be put in place in both destination and source countries to avoid costly crises and their contagion, and allow a country to harness the potential benefits of portfolio and credit flows while containing excessive volatility and other risks they entail, particularly in the case of short-term capital flows and highly leveraged transactions? Какие меры можно было бы принять в странах как назначения, так и происхождения, чтобы избежать дорогостоящих кризисов и их распространения и создать условия для использования странами потенциальных выгод от портфельных и кредитных инвестиций при параллельном сдерживании чрезмерной неустойчивости и других рисков, которые они влекут за собой, особенно в случае потоков краткосрочного капитала и сделок с привлечением значительного заемного капитала?
Which credit cards can I use? Какие кредитные карты я могу использовать?
Foreign exchange gains/losses were mainly due to revaluation of the portion of the Group’s debt portfolio that is denominated in foreign currencies На величину прибыли/(убытка)от курсовых разниц в основном влияет переоценка части кредитного портфеля Группы, выраженного в иностранной валюте
Your credit card, please. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
At present, plants in the south of the region that specialize in equipment for the oil and gas sector cannot form a portfolio of orders for next year. В настоящее время предприятия юга области, которые специализируются на оборудовании для нефтегазового сектора, не могут сформировать портфель заказов на будущий год.
Credit cards are useful but dangerous. Кредитные карты удобны, но опасны.
Vladimir Malakhov, Deputy Director of Engineering at the Industry Expertise Centre for Capital Projects at Rosatom, drew attention to the fact that today’s market is basically divided into companies that have access to a portfolio of contracts, and those companies that possess a monopolistic area of expertise and refuse to let any competitors into that field. Замдиректора по инжинирингу отраслевого центра капитального строительства Росатома Владимир Малахов обратил внимание на то, что сегодня рынок условно разделен на компании, у которых есть доступ к портфелю контрактов, и на компании, владеющие монопольными компетенциями и не допускающие на это поле конкурентов.
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками.
FXTM leverages forex industry knowledge together with superior technological capabilities through the PAMM program, taking advantage of forex as a separate asset class within the client’s overall portfolio. FXTM использует непревзойденную базу знаний индустрии Forex вместе с превосходными технологическими возможностями программы PAMM, пользуясь преимуществами рынка Forex, как отдельного класса активов для формирования общего инвестиционного портфеля клиентов.
Please give me your credit card. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
If only one ETF is eligible, the portfolio will hold that ETF and cash in equal amounts. Если только один ETF в списке, портфель держит этот ETF и деньги в равных количествах.
Can I use my credit card? Могу я воспользоваться кредитной карточкой?
Tax efficiency – ETFs generally generate relatively low capital gains, because they typically have low turnover of their portfolio securities. Налоговая эффективность – фонды ETF, как правило, приносят относительно низкую капитальную прибыль из-за низкого оборота ценных бумаг в портфеле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!