Exemplos de uso de "designing" em inglês com tradução "создавать"
Traduções:
todos2857
разрабатывать981
проектировать530
создавать421
разработка262
спроектировать155
сконструировать144
рассчитывать98
конструировать86
проектирование46
создание29
дизайн17
намереваться4
конструирование4
outras traduções80
I hope you enjoy designing your own ultimate and worst possible TEDTalks.
Думаю, вам также понравится создавать свои собственные лучшие и худшие выступления.
Add the name of the profile or Page you're designing for.
Добавьте название профиля или Страницы, от имени которых вы создаете рекламу.
Usually, an architect can somehow envision the end state of what he is designing.
Обычно архитектор представляет в голове, как в итоге будет выглядеть то, что он создаёт.
The architect spent hundreds of hours designing the burnished brass switchplates for his new office tower.
Архитектор провёл сотни часов, создавая отполированные латунные пластины для своей новой офисной башни.
Click to upload a profile picture that will represent the Facebook Page or Instagram account you're designing for.
Нажмите, чтобы загрузить фото профиля для Страницы Facebook или аккаунта Instagram, от имени которых вы создаете рекламу.
For most of the twentieth century, programmers were patently unsuccessful in designing chess computers that could compete with the best humans.
В течение большей части двадцатого столетия программисты терпеливо и безуспешно пытались создать шахматный компьютер, который смог бы соперничать с лучшими игроками-людьми.
It was the first time he’d ever seen people — average people, people like him — designing special effects for a living.
Он впервые в жизни увидел, как люди — обычные люди, такие же, как и он — создают спецэффекты и этим зарабатывают на жизнь.
Suppose you’re designing a query, and you want to display the results of a calculation using other fields in the query.
Предположим, вы создаете запрос и хотите показать результаты расчета, в котором используются другие поля запроса.
By designing educational and social protection policies that strengthen the individual, Scandinavian politicians have sought to promote change rather than prevent it.
Создавая стратегию защиты образования и социальной защиты, которая улучшает положение отдельного человека, скандинавы пытались способствовать изменениям, а не предотвращать их.
Even the Lawrence Livermore National Labs have gotten into the act, designing a prototype phone that has radiation sensors to find dirty bombs.
Даже Ливерморская Национальная Лаборатория приняла участие в проекте, создав прототип телефона с датчиком радиации для поиска "грязных бомб".
If you don't have a flat world, that's not good, which is why the robot's we're designing today are a little different.
Но если мир не таков, реальность начинает отличаться от вымысла Поэтому роботы, созданные сегодня, несколько отличаются от фантазий прошлого
For example, suppose you are designing a query that uses a table named Products and a table named Orders, and both tables have a field named ProductID.
Предположим, что вы создаете запрос, который использует таблицы Products и Orders, и обе из них содержат поля ProductID.
Frank Gehry didn't just change a museum; he changed an entire city's economy by designing one building that people from all over the world went to see.
Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света.
I think this project gives us a glimpse of the unseen objects that await us if we as architects begin to think about designing not the object, but a process to generate objects.
Этот проект позволяет нам взглянуть на пока что неизвестные будущие объекты, которые появятся, если мы, архитекторы, будем создавать не объекты, а процессы для создания этих объектов.
Designing three interconnected habitat modules for a 100-passenger “settlement class” Mars mission — colonists, in other words — the team produced a spacecraft and habitat that departed completely from anything in NASA’s plans.
Спроектировав три взаимосвязанных жилых модуля для 100 пассажиров-переселенцев (которые должны заселить Марс), она создала космический корабль с жилым отсеком, который абсолютно не похож на все то, что планировала НАСА.
Second, countries where bond-market vigilantes have not yet awakened - the US, the UK, and Japan - should maintain their fiscal stimulus while designing credible fiscal consolidation plans to be implemented later over the medium term.
Во-вторых, страны, где члены комитета бдительности за рынком облигаций еще не проснулись - США, Великобритания и Япония - должны сохранять свои финансовые стимулы, при этом создавая правдоподобные планы финансовой консолидации, чтобы применить их позже в среднесрочный период.
When he looked at this new work, this expressive, subjective, wayward, to his way of thinking irrational new way of designing, It seemed like the barbarians were not only at the gate, but they'd stormed through and they'd taken over.
И когда он видел эти новые работы, экспрессивные, субъективные, неуправляемые, созданные, по его мнению, совершенно иррациональным способом, казалось, что варвары не просто стоят у ворот, а что они уже прорвались внутрь и завладели всем.
In the course of our consideration of this question, the Open-ended Working Group established by resolution 48/26 has made progress towards the objective for which it was created: designing a more representative, more democratic and more transparent Security Council capable of successfully meeting the challenges of the new century.
В ходе рассмотрения этого вопроса было отмечено, что Рабочая группа, созданная во исполнение резолюции 48/26, добилась определенных успехов в выполнении поставленной цели по формированию более представительного, демократического и более транспарентного Совета Безопасности, способного успешно решать вызовы нового века.
Any designer capable of designing something really complex has to be even more complex himself, and that's before we even start on the other things he's expected to do, like forgive sins, bless marriages, listen to prayers - favor our side in a war - - disapprove of our sex lives and so on.
Любой создатель, который может создать действительно что-то сложное, сам по себе должен быть еще более сложным, и это первая из списка многих вещей, которые от него ожидаются: например, прощение грехов, благословение браков, слушание молитв, поддержка нашей стороны во время войны, осуждение нашей сексуальной жизни и так далее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie