Exemplos de uso de "discoveries" em inglês com tradução "раскрытие"

<>
A German politician's career, however, can't survive the discovery of a fake or plagiarized thesis. Однако карьера немецкого политика не может выдержать раскрытия информации о том, что его диссертация фальшива или содержит плагиат.
It was a crisis brought on by the discovery of Russian attempts to place nuclear missiles in Cuba. Это был кризис, начавшийся после раскрытия попыток России разместить ядерные ракеты на Кубе.
What is most striking is the discovery of niggling little rules, outlined in CIA manuals and co-opted by the government's legal executives. Что больше всего поражает - это раскрытие пустячных мелких правил, изложенных в инструкциях ЦРУ и допущенных судебными исполнителями правительства.
But if you believe there is a substantial threat to Beaks's life, then perhaps you should concentrate on the discovery of that threat, hmm? Но если вы думаете, что существует реальная угроза жизни Бикса, то тогда, возможно, вам следует сосредоточиться на раскрытии этой угрозы, хм?
The importance of data research and education based on space missions was discussed, together with the relevance of such missions to the needs of developing countries wishing to participate actively in the voyage of discovery through the universe. Говорилось также о важности иссле-дований на основе имеющихся данных и использо-вания информации о космических полетах, а также об увязке задач таких полетов с нуждами развива-ющихся стран, стремящихся активно участвовать в раскрытии тайн Вселенной.
It would also be logical that he should be concerned by the discovery by the Lebanese security authorities of three Israeli spy networks in Lebanon, which have carried out several assassinations and military operations inside Lebanese territory, according to preliminary investigations. Было бы также логично, если бы он выразил обеспокоенность по поводу раскрытия службами безопасности Ливана трех израильских шпионских сетей в Ливане, которые, согласно предварительным расследованиям, совершили несколько убийств и провели ряд военных операций на ливанской территории.
Parties to litigation may satisfy party and non-party discovery requirements relating to their Facebook accounts by producing and authenticating the contents of their accounts and by using Facebook’s "Download Your Information" tool, which is accessible through the Settings drop down menu. Стороны судебного процесса могут удовлетворить требованиям сторон и лицам, не являющимся таковыми, в отношении раскрытия сведений, связанных с их аккаунтами Facebook, предоставив информацию и заверив ее подлинность с помощью инструмента "Загрузить копию вашей информации на Facebook", доступного в раскрывающемся меню Настройки.
Under article 2 of the Code of Penal Procedure, the aim of penal proceedings is the speedy and full discovery of crimes, conviction of guilty persons and ensuring the application of the law so that everyone who has committed a crime is brought to trial and no innocent person is punished. Согласно статье 2 УПК Украины задачей уголовного судопроизводства является быстрое и полное раскрытие преступлений, привлечение к ответственности виновных и обеспечение правильного применения Закона, с тем чтобы каждый, кто совершил преступление, был привлечен к ответственности и ни один невиновный не был подвергнут наказанию.
This may be necessary where, for example, no drugs or weapons were found at the first search, but where it is still suspected that delivery on the location in question will take place within a short time, or where a search had to be interrupted owing to the risk of discovery of the investigation. Это может потребоваться в тех случаях, когда, например, в ходе первого обыска не было обнаружено ни наркотиков, ни оружия, но по-прежнему существуют подозрения, что в ближайшее время в данное место может быть доставлена новая партия, или когда обыск не был доведен до конца из опасений раскрытия тайны следствия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.