Exemplos de uso de "executive" em inglês com tradução "исполнитель"

<>
The surgeon general's an executive appointee. Начальник медицинской службы, ответственный исполнитель.
Simon Burall, Executive Director 18 Northumberland Avenue London, WC2N 5BJ United Kingdom Саймон Буралл, Директор-исполнитель Simon Burall 18 Northumberland Avenue London, WC2N5BJ United Kingdom
Election of the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme; выборы Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам;
Amir Dossal (member, ex officio), Executive Director, United Nations Fund for International Partnerships Амир Доссаль (член, ex-officio), Директор-исполнитель Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций
The Audit Advisory Committee which assists the Executive Director in fulfilling her oversight responsibilities; Консультативный комитет по ревизии, который помогает Директору-исполнителю в выполнении ее обязанностей в области надзора;
Judges are experts in complexity which cannot be said of parliamentarians nor even of the executive. Судьи являются экспертами по сложности, чего не скажешь ни о парламентариях, ни даже об исполнителях.
The new Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director of UN-Habitat was appointed in January 2006. Новый помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя ООН-Хабитат была назначена в январе 2006 года.
The Audit Committee issued an annual report to the Executive Director on its activities during 2007. Ревизионный комитет выпустил годовой доклад о своей работе в 2007 году, представляемый Директору-исполнителю.
The Executive Director reported that UNOPS was on track to meet the financial targets set for 2006. Директор-исполнитель сообщил, что ЮНОПС сможет обеспечить достижение финансовых показателей, определенных на 2006 год.
She introduced and formally welcomed, Kunio Waki, the Fund's new Deputy Executive Director (Policy and Administration). Она представила и официально приветствовала Кунио Ваки, нового заместителя Директора-исполнителя (по вопросам политики и управления).
The Executive Director accordingly approved in 2004 the payment of the invoice, for which budgetary provision is made. Соответственно в 2004 году Директор-исполнитель утвердил оплату этого счета, и с этой целью в бюджете предусмотрены соответствующие ассигнования.
The Deputy Executive Director, Operations, introduced the interim financial report and statements for the year ended 31 December 2002. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций представила промежуточный финансовый отчет и ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2002 года.
Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director, introduced the document proposing revisions in selection criteria and process for the Award. Заместитель Директора-исполнителя г-н Кул Гаутам представил документ, в котором предлагается внести изменения в критерии и процедуры отбора кандидатов на присуждение премии.
The Executive Director of UNICEF said that regional commissions had been briefed and there was improved and growing interaction. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ сообщила, что с региональными комиссиями проводятся брифинги и что взаимодействие улучшается и расширяется.
The executive director attended the meeting of Commission on Sustainable Development- 12th Session, New York 14-30 April 2004; Директор-исполнитель присутствовал на заседании Комиссии по устойчивому развитию — двенадцатая сессия, Нью-Йорк, 14-30 апреля 2004 года.
It is assisted by staff in the Office of the Executive Director in charge of planning, monitoring and evaluation. Помощь Комитету в его работе оказывают сотрудники Канцелярии Директора-исполнителя, отвечающие за вопросы планирования, контроля и оценки.
The delegation of personnel authority to the Executive Director would not have any direct financial implications or added costs. Делегирование полномочий по кадровым вопросам Директору-исполнителю не будет иметь никаких прямых финансовых последствий и не вызовет дополнительных затрат.
The Executive Director, United Nations Capital Development Fund (UNCDF), presented a proposal on programme and funding arrangements for the Fund. Директор-исполнитель Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) представил предложение в отношении программы и механизмов финансирования Фонда.
In May 2009, the UNICEF Office of the Executive Director issued the risk management policy and the risk reference guide. В мае 2009 года Канцелярия Директора-исполнителя ЮНИСЕФ опубликовала политику в области управления рисками и справочное пособие по рискам.
As an author of numerous publications, researcher and project leader, she has also spearheaded video productions as an Executive Director. Будучи автором многочисленных публикаций, исследователем и руководителем проектов в качестве Директора-исполнителя, она также содействовала выпуску видеоматериалов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.