Exemplos de uso de "investment solution" em inglês

<>
If you are looking for a user-friendly investment solution, you've found it in the FXTM Investment Program! Если вы ищете удобное инвестиционное решение, инвестиционная программа FXTM – именно то, что вам нужно!
Wide range of modern investment solutions. Широкая линейка современных инвестиционных решений;
We offer clear, secure and profitable investment solutions. Мы предлагаем понятные, надежные и доходные инвестиционные решения.
Furthermore, our partners are developing along with the company, which is expanding day by day its investment solutions for risk diversification. Помимо этого наши партнеры развиваются вместе с компанией, которая с каждым днем расширяет инвестиционные решения для диверсификации рисков.
Without enhanced official development assistance, increased investment, a durable solution to the external debt burden, market access for products and services from the African region and integration of the African countries into the global economy, efforts to achieve the goals of durable peace and sustainable development are not likely to make any headway. Без увеличения объема официальной помощи в целях развития и потоков инвестиций, без окончательного урегулирования проблемы внешней задолженности, без обеспечения доступа на рынки для товаров и услуг, производимых странами африканского региона, и без интеграции африканских стран в глобальную экономику — без всего этого усилия по достижению целей прочного мира и устойчивого развития вряд ли будут хоть сколько-нибудь успешными.
Without enhanced official development assistance, increased investment, a durable solution of the external debt burden, market access to products and services from the African region, integration of the African countries into the global economy, efforts for the achievement of the goals of durable peace and sustainable development are not likely to make any impact. Без расширения официальной помощи в целях развития, увеличения инвестиций, прочного решения проблемы внешней задолженности, доступа продуктов и услуг стран африканского региона на рынки, без интеграции африканских стран в глобальную экономику усилия по содействию обеспечению прочного мира и устойчивого развития вряд ли дадут какие бы то ни было результаты.
Prime Minister Shinzo Abe's government sensed the opportunity and started talking to Putin in May about stepping up Japanese investment in exchange for a solution to the Kuril problem. Правительство Синдзо Абэ почувствовало такую возможность и в мае приступило к переговорам с Путиным об увеличении японских инвестиций в обмен на решение курильской проблемы.
What is required right now are not academic exercises diagnosing poverty, but a multidisciplinary approach to the problem that addresses international trade issues, official development assistance and foreign direct investment and provides a drastic solution to the issue of foreign debts of developing countries. В настоящее время необходимы не академические упражнения по диагностированию нищеты, а многоотраслевой подход к проблеме по решению вопросов, касающихся международной торговли, официальной помощи в целях развития и прямых иностранных инвестиций, а также радикального урегулирования проблемы иностранной задолженности развивающихся стран.
The FXTM Investment Program is an innovative solution by FXTM whereby investors can connect with Strategy Managers and follow their strategies. It is a stage of mutual growth and opportunity and offers numerous benefits for both the Strategy Manager and Investor. Программа инвестирования FXTM – это инновационное решение от FXTM, благодаря которому инвесторы могут вкладывать средства в стратегии профессиональных трейдеров. Это платформа взаимного роста, которая предлагает ряд преимуществ как управляющим, так и инвесторам.
Emphasizes that the international financial system, along with enhanced official and private external financing, and foreign direct investment, are key elements for a durable solution to the external debt problems of developing countries; особо отмечает, что международная финансовая система наряду с расширенным внешним финансированием из официальных частных источников и прямые иностранные инвестиции являются ключевыми элементами долгосрочного решения проблем внешней задолженности развивающихся стран;
Emphasizes that the creation of an equitable international financial system along with increased levels of official and private external financing, official development assistance and foreign direct investment are prerequisites for a durable solution to the external debt problems of developing countries; особо отмечает, что создание справедливой международной финансовой системы наряду с увеличением объема внешнего финансирования из официальных и частных источников, официальной помощи в целях развития и прямых иностранных инвестиций являются необходимыми предварительными условиями нахождения долгосрочного решения проблем внешней задолженности развивающихся стран;
Underscores that the continent's debt burden and debt overhang are a deterrent to investment, and damage prospects for economic growth and poverty eradication, and thus require urgent action towards a durable solution if Africa is to make progress in attaining the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration; подчеркивает, что долговое бремя и долговой навес континента представляют собой препятствие для инвестиций и ухудшают перспективы экономического роста и искоренения бедности и, таким образом, требуют срочных действий по выработке долговременного решения, необходимого для того, чтобы Африка смогла добиться прогресса в достижении международных целей развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия;
Underscored that the continent's debt burden and debt overhang is a deterrent to investment, and damages prospects for economic growth and poverty eradication, and thus requires urgent action towards a durable solution if Africa is to make progress on attaining the International development goals, including those contained in the Millennium Declaration. Подчеркнул, что долговое бремя и долговой навес континента представляет собой препятствие для инвестиций и ухудшает перспективы экономического роста и искоренения бедности и тем самым требует срочных действий по выработке долговременного решения, необходимого для того, чтобы Африка смогла добиться прогресса в достижении международных целей развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия.
At the invitation of the Ministry of Entrepreneurship and Investment of Belarus, the project will consider the case of the “Teleinternet project”, the Belarusian interactive television system which aims to produce a client-server platform solution for enterprises by combining existing television network and Internet technologies. По приглашению министерства предпринимательства и инвестиций Беларуси в рамках данного проекта будет рассмотрен проект " Телеинтернет ", белорусская интерактивная телесистема, целью которой является обеспечить для предприятий базу связи " клиент-сервер " на основе существующей телевизионной сети с использованием технологий Интернета.
At the invitation of the Ministry of Entrepreneurship and Investment of Belarus, the project will consider the case of the TELEINTERNET project, the Belarusian interactive television system, which aims at producing a client-server platform solution for enterprises by combining existing television network and Internet technologies. По предложению министерства предпринимательства и инвестиций Беларуси в рамках проекта будет рассмотрен проект белорусской интерактивной телевизионной системы " ТЕЛЕИНТЕРНЕТ ", который направлен на создание платформы " клиент-сервер " для предприятий путем объединения существующих технологий сетевого телевидения и Интернета.
At the invitation of the Ministry of Entrepreneurship and Investment of Belarus, the pilot project will consider the case the “Teleinternet project”, the Belarusian interactive television system which aims to produce a client-server platform solution for enterprises by combining existing television network and Internet technologies. По предложению министерства предпринимательства и инвестиций Беларуси в рамках этого экспериментального проекта будут рассмотрены различные аспекты создания системы " Телеинтернет ", белорусской интерактивной телевизионной системы, цель которой заключается в создании для предприятий платформы " клиент-сервер " путем объединения существующих технологий сетевого телевидения и Интернета.
After extensive consultations and numerous site visits, both sides concurred that under the circumstances, the two facilities described below would provide the best possible solution at minimum investment. После интенсивных консультаций и посещения многочисленных мест обе стороны согласились в том, что при данных обстоятельствах два объекта, описываемые ниже, явились бы наилучшим возможным решением при минимальном вложении средств.
Rousseff’s solution is massive state-funded investment, financed by the National Development Bank (BNDS), in key economic sectors (oil, meat-packing, construction). Решением, предложенным Русеф, являются инвестиции в основные секторы экономики (нефтедобыча и переработка, мясоперерабатывающая промышленность, строительство) из государственного фонда, финансируемого Национальным банком развития (BNDS).
With limited fiscal space, governments might need to resort to levying taxes – a politically difficult solution – to pursue infrastructure investment. Имея ограниченные бюджетные ресурсы, правительствам, возможно, придется принять политически сложное решение по взиманию новых налогов для продолжения инвестиций в инфраструктуру.
FxPro offers CFDs on spot gold and silver as a solution for both long- and short-term investment. FxPro предлагает CFD по спот золоту и серебру в качестве решения для долгосрочного и краткосрочного инвестирования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.