Exemplos de uso de "is doing well" em inglês

<>
(She is doing well now and, in fact, just won a mini-marathon.) (Сейчас у нее все хорошо, фактически, она только что выиграла минимарафон).
Drew is at Berkeley, he's doing well. Дрю в Беркли, у него всё хорошо.
hope you are doing well Надеюсь, у Вас все хорошо
I hope you are doing well. Надеюсь, у тебя все хорошо.
I hope you are doing well and spending these final hours of peace with your loved ones. Я надеюсь, у вас все хорошо и и вы проводите эти последние часы с вашими близкими.
They are doing very well. У них все очень хорошо.
TURNBULL: I am doing very well. Тернбулл: У меня все очень хорошо.
She and Gary are doing very well, and she knows we couldn't even afford to fix our roof. У них с Гари все идет очень хорошо, и она знает что мы с тобой не можем позволить себе даже крышу починить.
Two years ago, we eventually got back in touch, and it turns out she was doing really well for herself. Два года назад мы всё же снова связались, и оказалось, что она очень хорошо устроилась.
I wish I could just explain it all in a letter to Nikki because it was minor and I could just explain it and let her know that I'm actually not out of control and that I'm actually doing really well. Я просто хотел бы всё это объяснить в письме Никки, потому что это ерунда и я могу просто это объяснить, дать ей знать, что вообще-то я держу всё под контролем и всё у меня хорошо.
I don't think Serge is doing well. Как-то Серж неправильно себя ведёт.
To start with, the private sector is doing well. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
“With Merkel at the helm, things are calm and Germany is doing well on a global scale.” «Когда руководит Меркель, в Германии спокойно и на мировой арене дела у нее идет хорошо».
Austria is one of the EU’s richest countries, and it is doing well compared to Italy. Австрия ? одна из самых богатых стран ЕС, и по сравнению с Италией она преуспевает.
If the British economy is doing well and the Euro-zone economy is doing badly, there is no economic case whatsoever for British membership. То же самое произойдет и при плохом функционировании экономик Великобритании и зоны евро.
In other words, if the stock market is doing well, we should not change the rules of the game that are credited for this success. Другими словами, если фондовый рынок чувствует себя прекрасно, нам не следует менять правила игры, которым приписывают этот успех.
In other words, when financial markets believe a company is doing well, its “fundamentals” improve; when markets change their mind, the actual fortunes of the company change with them. Иными словами, когда финансовый рынок верит в благополучие компании, ее «основы» улучшаются; если мнение рынка меняется, то вместе с ним меняется и фактическое благосостояние компании.
A study of the sources of economic growth by the OECD has brought together a formidable set of data and with it new views about who is doing well and who poorly. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) провела исследование причин экономического роста, что позволило свести вместе огромное количество данных и по-новому взглянуть на то, у кого дела идут хорошо, а у кого - плохо.
Indeed, because standard measures of the probability of default fall when the economy is doing well and rise when it is not, capital requirements based on these measures tend to be pro-cyclical. Действительно, из-за того, что стандартные меры вероятности неплатежа ослабевают, когда дела в экономике идут хорошо, и укрепляются, когда они идут плохо, потребности в капитале, основанные на этих мерах, имеют тенденцию быть проциклическими.
Among the five BRICS countries, two (Brazil and Russia) are in recession, one (South Africa) is barely growing, another (China) is experiencing a sharp structural slowdown, and India is doing well only because – in the words of its central bank governor, Raghuram Rajan – in the kingdom of the blind, the one-eyed man is king. Например, пять стран группы БРИКС. Две страны (Бразилия и Россия) в экономической рецессии, в одной стране (Южная Африка) экономика еле растёт, ещё в одной (Китай) идёт процесс резкого структурного замедления, а Индия чувствует себя неплохо лишь потому, что (как выразился управляющий центральным банком страны Рагхурам Раджан) в королевстве слепых одноглазый – король.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.