Verwendungsbeispiele von "juristic act" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
The problems of coherence raised by the MOX plant case, for example, have not already been resolved in some juristic heaven so that the only task would be to try to find that pre-existing solution. Например, проблемы согласованности, которые возникли в связи с делом об установке по производству МОКС-топлива, не были предрешены в неком юридическом рае, когда нам оставалось бы только отыскать такое уже существующее решение.
You should act more calmly. Ты должен вести себя спокойнее.
According to the first sentence of draft article 2, an international organization is nothing else but a juristic person, which derives its autonomous legal personality not from any national law, but from international public law. В соответствии с первым предложением текста проекта статьи 2 международные организации являются ничем иным, как юридическими лицами, автономная правоспособность которых вытекает не из какого-либо национального законодательства, а из публичного международного права.
You may act as you wish. Делай что хочешь.
That is, the Constitution will also “bind natural or juristic persons if, and to the extent that, it is applicable, taking account of the nature of the right and the nature of any duty imposed by the right.” Тем самым положения Конституции будут также " в равной мере распространяться на физических и юридических лиц с точки зрения сферы их применения, принимая во внимание характер любого права и обязательств, возникающих в связи с этим правом ".
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
As a legal or juristic person, a corporation is capable of enjoying and being subject to certain legal rights, duties, and liabilities, such as the capacity to sue and be sued, to hold and transfer property, to sign contracts and to pay taxes. В качестве юридического лица корпорация может обладать определенными юридическими правами и обязанностями, а также нести ответственность, например обладать способностью предъявлять иски и отвечать по ним, обладать имуществом и передавать его, подписывать договоры и платить налоги.
It is better for you to act by legal means. Тебе лучше действовать легальными методами.
Animals act on instinct. Животные действуют инстинктивно.
The police arrested the pickpocket in the act. Полиция арестовала карманника на месте преступления.
Acids act on metals. Кислота воздействует на металлы.
The killer confessed his terrible act. Убийца сознался в своём ужасном деянии.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
If you act like a fool, you must be treated as such. Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.
Will you please act for me in the matter? Пожалуйста, займитесь этим вопросом вместо меня.
Perform an act of charity. Провести благотворительную акцию.
How else can he act? Как иначе мог он поступить?
Act. Don't talk. Делай. Не говори.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!