Ejemplos de uso de "manageable" en inglés con traducción al ruso

<>
I believe that it remains manageable. Я верю, что он останется управляемым.
Forming more manageable substantive organizational entities; обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений;
Right now, this decentralization process is manageable. На данный момент этот процесс децентрализации еще управляем.
Goal types help organize goals into manageable categories. Типы целей помогают сгруппировать цели в управляемые категории.
Just how manageable would an import embargo be? Так насколько же управляемым может быть эмбарго на импорт?
But it got more manageable once they had a theory. Но они стали намного более управляемыми, когда появилась теория.
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.
That should be manageable, considering that many corporations are enjoying record profits. Это должно стать управляемым, учитывая, что многие корпорации пользуются рекордной прибылью.
One alternative is to let universities shrink again to a manageable size. Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера.
•The worst day goes from a painful -12% to a manageable -9%. В худший день значения находятся в промежутке от требующих усилий -12% до управляемых -9%.
But my conversations persuaded me that both problems are likely to be manageable. Но мои разговоры убедили меня в том, что обе проблемы могут быть управляемы.
That's not as manageable, and that's what we're struggling with. И не так управляемо. И здесь возникают проблемы.
The simple expedient of a coin box outside each confessional may make the process manageable. Простая уловка в виде ящика для пожертвований снаружи каждой исповедальни сможет сделать процесс управляемым.
Turkey’s relations with Iran, which heretofore have been manageable, could become more prone to crisis. Отношения Турции с Ираном, которые прежде были управляемы, могли бы стать более предрасположенными к кризису.
I think that when the authorities conceive such strategies, they assume that the outcome will be manageable. Думаю, что когда власти задумывают подобные стратегии, они полагают, что результат будет управляемым.
And, though the costs of climate damage are staggering, scientific research indicates that mitigation costs are manageable. И, хотя затраты на исправление ущерба климату впечатляют, научные исследования показывает, что затраты на ликвидацию последствий являются управляемыми.
As a result, the country has benefited from low inflation, small fiscal deficits, and manageable current-account deficits. В результате, страна выиграла от низкой инфляции, небольшого бюджетного дефицита и управляемого дефицита по счету текущих операций.
As long as the geopolitical situation remains manageable, policymakers should have time to implement the needed structural reforms. Пока геополитическая ситуация остаётся управляемой, у политиков есть время для проведения необходимых структурных реформ.
Economists like to view the world as logical and manageable, which implies that they understand what is happening. Экономисты любят считать мир логичным и легко управляемым, что подразумевает, что они понимают, что происходит.
For starters, lower interest rates that follow from Eurobonds or some similar mechanism would make the debt burden manageable. Для начала, более низкие процентные ставки, которые следуют из еврооблигаций или похожих механизмов, сделают долговое бремя более управляемым.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.