Verwendungsbeispiele von "mean-tone system" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He sets the tone for policy discussions and helps shape the belief system within which policymakers around the world operate. Он устанавливает тон политических дискуссий и помогает установить границы системы доверия, в которой работают политики всего мира.
I mean, in my experience, a heroin habit Isn't really good for muscle tone. Насколько я знаю, героиновая зависимость не очень способствует мышечному тонусу.
April 12, 2014: The Chicago Sun-Times suspends its comment feature, citing concerns over the “tone and quality” of the comments while its team developed a new discussion system. 12 апреля 2014 года. The Chicago Sun-Times отказывается от раздела комментариев, заявляя о своей обеспокоенности их «тональностью и качеством», а ее редакция разрабатывает новую систему дискуссий.
In Unified Messaging (UM), callers can use dual tone multi-frequency (DTMF), also referred to as touchtone, and voice inputs to interact with the system. В единой системе обмена сообщениями для взаимодействия с системой абоненты могут использовать DTMF, также известный как тональный набор, и голосовой ввод.
In closing, the Chairman noted that, as evidenced by the foregoing conclusions, the tone of the thematic debate had been predominantly realistic, constructive and proactive and that, for the sake of an effective international drug control system, States should commit themselves to maintaining that spirit during the coming year of reflection. В заключение Председатель отметил, что, как показывают сделанные выводы, тематические прения были выдержаны преимущественно в реалистичном и конструктивном духе и отличались инициативным подходом к делу и что в интересах создания эффективной международной системы контроля над наркотиками государства должны постараться сохранить этот дух в течение предстоящего года, когда будут анализироваться сделанные выводы.
By our own ECN floor we mean a system to provide clients with the best quotes from several liquidity providers and then submit each transaction to the provider whose price, including commission, was most competitive. Под собственной площадкой ECN мы понимаем систему организации предоставления лучших котировок клиентам от нескольких поставщиков ликвидности с дальнейшим выводом каждой сделки на поставщика, чья цена с учетом его комиссии оказалась лучшей (конкурентоспособной).
By illiberal democracy I mean a system where, though governments are elected in free (but not always fair) elections, they still fail to respect the basic principles and values of "constitutional liberalism," including the rule of law, division of power, an independent judiciary, and respect and protection of human rights and freedoms. Под огранниченной демократией я подразумеваю систему, в которой правительства хотя и избираются на свободных (но не всегда справедливых) выборах, они [правительства] не способны уважать основные принципы и ценности конститутионного либерализма, включая власть закона, разделение власти, независимая юридическая власть, уважение и защита прав и свобод человека.
If the score at any given price level was above a certain threshold that would mean my system should have an active bid/offer there - below the threshold then any active orders should be cancelled. Если бы значение оценки на каком-либо уровне цен было выше определенного порога, то это означало бы, что у системы должна быть активная заявка на покупку/ продажу; если ниже порога, тогда все активные заявки должны быть отменены.
To demonstrate, let’s have a look at a very simplistic mean reversion system: Чтобы это продемонстрировать, давайте взглянем на очень упрощенную торговую систему “возврата к средней”:
Neither event is earth shattering, but, taken together, these two steps mean that a new system of international justice is working. Ни то, ни другое событие не смогут потрясти мир, но, вместе взятые, данные два шага означают, что новая система международного правосудия действительно работает.
The term “capitalism” used to mean an economic system in which capital was privately owned and traded; owners of capital got to judge how best to use it, and could draw on the foresight and creative ideas of entrepreneurs and innovative thinkers. Раньше термин «капитализм» имел следующее определение – экономическая система, при которой капитал находится в частной собственности и используется собственниками по своему усмотрению: владельцы капитала должны были решать, как лучше его использовать, и могли опираться на дальновидность и творческие идеи предпринимателей и новаторов.
In other realms, however, we are only beginning to think about what corporate responsibility should mean for our legal system. В других сферах, однако, мы только начинаем думать о том, что должна означать корпоративная ответственность для нашей правовой системы.
What do you mean, flush out my system? Что вы имеете в виду, как промыть систему?
One of them is that more Europe cannot mean a centralized system. Одно из них заключается в том, что большая Европа не может означать центролизованную систему.
Germany accepts the recommendation, and understands it to mean that the school system needs to offer transfer opportunities during the transition from the primary to the secondary level as well as between different types of secondary schools. Германия соглашается с этой рекомендацией и понимает ее как означающую, что в рамках системы школьного образования должны предоставляться возможности для перехода как от начальной к средней школе, так и между различными видами средних школ.
What will it mean for the banking system and for the ordinary Greeks? Что такой выход будет означать для банковской системы и для простых греков?
I mean, the cells in our immune system are always hungry. Дело в том, что клетки нашей иммунной системы постоянно голодны.
I mean, it's a very complicated system. Это очень сложная система.
Many Palestinian citizens of Israel, disgusted by the large-scale casualties inflicted on their brethren - and believing that to vote would mean to endorse the political system responsible for the carnage - stayed home once again. Многие палестинские граждане Израиля, возмущённые числом своих погибших собратьев - и считающие, что голосование будет означать поддержку политической системы, ответственной за эти гибели - снова отказались участвовать в выборах.
If my thesis is right - the root cause of big booms in capitalist economies over recent decades (as well as during the pre-WWI decades) is a structural shift in expected future profitability - what does it mean for the choice of an economic system and for economic stabilisation? Если мой тезис верен - если коренная причина больших взлетов в капиталистических странах в последние декады (включая период перед Первой Мировой Войной) действительно лежит в структурных изменениях в ожидаемой прибыльности - то что это означает для выбора экономической системы и для экономической стабилизации?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!