Sentence examples of "sense finding" in English

<>
The action of the play, the sense of exciting movement is Richard's finding out the point beyond which people won't go. Действие пьесы, главная интрига заключается в том, что Ричард обнаруживает некую границу, которую люди не перейдут.
My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice. Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия.
By this approach, his finding that wealth grew faster than incomes makes perfect sense – it is a direct consequence of falling interest rates. При подобном подходе, его вывод, что состояние росло быстрее, чем доходы, имеет смысл – это прямое следствие падения процентных ставок.
Finding out who is to blame becomes more and more like the late medieval and early modern search for witches: a way of making sense of a disorderly and hostile universe. Поиск виновных все больше становится похожим на охоту на ведьм позднего средневековья и раннего модерна: способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
I had some trouble in finding his house. Я с трудом нашел его дом.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
There is no possibility of our finding him. Нет никаких шансов, что мы его найдём.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
He is second to none when it comes to finding fault with others. Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
He had difficulty in finding his way to the hotel. Ему было трудно найти дорогу в гостиницу.
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
Finding his office was easy. Найти его офис было просто.
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
He is above finding fault with others. Он выше того, чтобы искать в других недостатки.
We sometimes say: "Common sense is quite uncommon." Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто".
Stop putting off finding a job. Перестань откладывать поиски работы.
There is no sense in standing when there are seats available. Нет смысла стоять, когда есть, куда сесть.
I had no difficulty in finding his office. Я без труда нашёл его офис.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.