Sentence examples of "Брошенная" in Russian

<>
Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес. It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest.
Ее брошенная машина была найдена на парковке торгового центра. Her car was found abandoned in a strip mall parking lot.
В комментариях от 13 апреля 2006 года автор указывает, что, хотя судья, председательствовавший на судебном разбирательстве, зачитал заключения эксперта, согласно которым брошенная внутрь машины граната не была военной гранатой и никаких попыток ее модифицировать не предпринималось, это не было принято во внимание при назначении наказания ее сыну. In comments dated 13 April 2006, the author points out that although the presiding trial judge read out the conclusions of an expert according to which the grenade thrown into the car was not a military one and no attempts for its modification were made, this was not taken into account in the determination of her son's punishment.
Погибла брошенная и в отчаянии, в трущобах под названием "Двор Чудес". Died abandoned and in despair, in the slum they call "The Court of Miracles".
В марте и апреле 1999 года Бельгия и Франция совместно провели в восточной части Антарктики инспекцию, которой были охвачены станции «Моусон» (Австралия), «Дейвис» (Австралия) и «Кейси» (Австралия), а также одна брошенная станция — «Уилкис» (Австралия) и одно судно — «Аврора Австралис» (Австралия). A joint inspection was conducted by Belgium and France in eastern Antarctica in March and April 1999 of three stations (Mawson (Australia), Davis (Australia), and Casey (Australia)), one abandoned station (Wilkes (Australia)) and one vessel (RSV Aurora Australis (Australia)).
Папа бросил нам кручёный мяч. Dad threw us a curveball.
Оз счастлив, что бросил физику. Oz is happy that he left physics.
Поступил вызов о брошенном автомобиле. Got a call about an abandoned vehicle.
Том наконец-то бросил курить. Tom finally gave up smoking.
Он бросил курить ради своего здоровья. He stopped smoking for his health.
Украл машину, совершил преступление, и бросил тачку. Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride.
организация регулярного долгосрочного сбора, сопоставления и распространения информации о брошенных рыболовных снастях, обнаруженных в пределах национальной юрисдикции; Organize the regular, long-term collection, collation and dissemination of information on derelict fishing gear found within national jurisdictions;
Он бросил их на землю! He threw 'em on the ground!
Они заставили меня бросить колледж. They made me leave college.
Я чувствую себя брошенным, одиноким. I felt abandoned, alone.
Мой отец недавно бросил курить. My father has given up smoking recently.
Ты, что ли, пытаешься бросить курить? What, are you tryin 'to stop smokin'?
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы. He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Говорили, что Пинкертон бросил бомбу. It's said that a Pinkerton threw the bomb.
Я не брошу колледж, мам. I'm not leaving college, Mum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.