Exemplos de uso de "Предоставляет" em russo com tradução "give"

<>
И Лэйрд предоставляет ему прибежище! And laird gives him sanctuary!
Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности: The application gives the trader the following features:
Он предоставляет тебе возможность спасти её. And he's gonna give you the opportunity to save her.
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой. She's giving you the perfect opportunity for niceness.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту. It gives some more powers to the European Parliament.
Это разрешение предоставляет доступ к основному эл. адресу человека. This gives you access to the person's primary email address.
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий. Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions.
Это разрешение не предоставляет доступа к списку друзей человека. This permission also does not give the list of friends who are part of a friendlist.
Данное разрешение не предоставляет доступ к списку друзей человека. This permission does not give access to a list of person's friends.
Нельзя, чтобы считали, что она предоставляет развивающимся странам особую поддержку. It can't be seen as giving emerging markets special encouragement.
Теоретически это предоставляет командиру больше тактических возможностей на поле боя. Theoretically this gives a commander more tactical options on the battlefield.
Общая обстановка в плане безопасности предоставляет мало оснований для оптимизма. The overall security situation gives very little room for optimism.
Торговый терминал предоставляет широкий спектр возможностей по управлению торговыми позициями. Client Terminal gives a large amount of opportunities in controlling and managing of trade positions.
Предоставляет покупателю опциона право продать базовый актив по фиксированной цене. This option gives the option buyer the right to sell the underlying asset at a specific price.
Предоставляет покупателю опциона право купить базовый актив по фиксированной цене. This option gives the option buyer the right to buy the underlying asset at a specific price.
Данная лицензия не предоставляет вам следующие права, и вам запрещено: This license does not give you any right to, and you may not:
Это разрешение не предоставляет доступ к данным публичного профиля человека. This permission does not give access to a person's public profile data.
Это соглашение предоставляет вам лишь некоторые права на использование приложения. This agreement only gives you some rights to use the application.
Платформа работает идеально и предоставляет доступ ко всем возможностям терминала. Our platform runs perfectly and gives full access to all features of the terminal.
Инвестирование в облигации аналогично займу, который инвестор предоставляет корпорации или правительству. Investment into bonds is similar to a loan that an investor gives to a corporation or a government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.