Usage examples of "близко" in Russian with translation to English

<>
Слишком близко к Утёсу Кастерли. Too close to Casterly Rock.
Они подходят близко к берегу. They get near shore.
Но существует множество галактик, и некоторые из них близко, и они такого цвета, как Солнце, а некоторые находятся дальше, и они немного более синего цвета и так далее. But there's a lot of other galaxies, and some are nearby, and they're kind of the color of the Sun, and some are further away and they're a little bluer, and so forth.
А это близко к тому уровню, который уже давно наблюдается в Японии (за исключением короткого периода после ядерной аварии 2011 года на АЭС «Фукусима Дайити»). That is similar to the level long seen in Japan (except for the short period in the aftermath of the 2011 Fukushima Daiichi nuclear meltdown).
Дед говорит, что мы очень близко. Grandfather says we're very proximal.
В то же время была высказана обеспокоенность в связи с тем, что в случае очень крупных или географически близко расположенных портов, или различных портов, управляемых единым органом, будет весьма трудно определить, предоставляет ли исполняющая сторона свои услуги " исключительно в портовой зоне " и установить, таким образом, те стороны, которые подпадают под определение " морских исполняющих сторон ". Concerns were raised, however, that in the case of very large or geographically proximate ports, or different ports that were administered under a single authority, it would be very difficult to determine whether a performing party were performing its services “exclusively within a port area”, and thus very difficult to determine who qualified as “maritime performing parties.”
Что же, верные сторонники, конец близко. So, faithful followers, the end is nigh.
Близко ли отель к аэропорту? Is the hotel close to the airport?
Я туда даже близко не сунусь. I'm not going anywhere near it.
Определение пытки, включенное в новый Уголовный кодекс Никарагуа, как представляется, весьма близко к определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции, за исключением указания на лицо, совершающее преступление. The definition of torture included in Nicaragua's new Criminal Code appeared to be very similar to the definition contained in article 1 of the Convention, except with reference to the person committing the offence.
Просто не знакомься слишком близко. Just don't get too close.
Да ты не бойся, девки близко. You don't be afraid, girls are near.
Любая страна, которая принимает близко к сердцу предложение Си использовать китайскую модель в качестве примера, но не опирающаяся на схожую организационную историю, скорее всего, в итоге окажется разочарованной. Any country that takes to heart Xi’s invitation to emulate China but does not have a similar organizational history will likely be unsatisfied.
Очень часто дети подбегают довольно близко. Kids got too close, very often.
Отель был очень близко от озера. That hotel was very near the lake.
Понижение Федеральным Резервом процентной ставки на 0.25% в декабре было незначительным по сравнению с тем, что требуется; аналогичные понижения ставки процента Английским банком и Банком Канады даже близко не решают проблему повышения номинальных и реальных заемных ставок, вызванную резким ростом процентных ставок Libor. The Fed’s 25-basis-point cut in December was puny relative to what is needed; similar cuts by the Bank of England and Bank of Canada do not even begin to address the increase in nominal and real borrowing rates that the sharp rise in Libor rates has induced.
И так близко к фестивалю, да? And so close to festival season, huh?
Лось далеко ушел, а девки близко. Elks're gone too far, and girls are near.
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью. Close enough to launch a surprise night-time attack.
К Порту мы и близко не подошли. We came nowhere near Oporto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!