Exemplos de uso de "вложенного" em russo com tradução "put"

<>
Сюда относится кризис с доступным жильём; ограниченный госбюджет, который заставляет выжимать максимум из каждого доллара, вложенного в инфраструктурные проекты; а также снижение цен на нефть, негативно повлиявшее на капитальные затраты в нефтегазовом секторе. These include affordable-housing crises; tight public budgets that make it necessary to squeeze more out of every dollar in infrastructure projects; and lower oil prices putting pressure on capital costs in the hydrocarbons sector.
Если металлические валюты предшествовавших эпох послужили основой для создания трудовой теории стоимости (стоимость товаров и услуг зависит от количества вложенного в них человеческого труда), то технология блокчейн присваивает стоимость комбинации из компьютерных мощностей и накопленной энергии, а ничто из этого не является человеческим. Whereas pre-modern metallic currencies served as a basis for the labor theory of value – whereby goods and services are worth the amount of human labor put into them – blockchain technology assigns value to a combination of computing power and stored energy, none of it human.
Вложи свой меч в ножны. Well, put up your sword.
Сначала вложи в ухо, крепыш. Put it in your ear first, big guy.
Короче, вложите в работу сердце. In short, put your heart in it.
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом. Money put into reserves is income not spent.
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела. Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Я вложила большую часть денег в кухню. I put the most money into the kitchen.
Запись денег, вложенных в кассовый лоток, помимо продаж. Record money that is put into the cash drawer for a reason other than a sale.
Я потерял тысячи, вложив их в позолоту коронок. I lost thousands putting in gold cap.
В кампанию я вложил уже 2,5 миллиона. I have already put 2.5 million into the campaign.
Я вложил свое сердце и душу в него I put my heart and soul into him
Профессор Хоган, я вложила в неё массу исследований. Professor Hogan, I have put a lot of research into this.
Вы уже вложили полный объем в вашу сделку? Did you already put up the full size of your trade?
Мы вложили сердце и душу в это дело. We put our heart and soul into this thing.
Все, что мы вложили в заклинание было кошерным. Everything we put in that spell was kosher.
Почему бы не вложить часть себя в работу? Why not put some of yourself into the work?
Я вложила своё сердце и душу в эту компанию. Okay, I put my heart and soul into this company.
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации". I'm opening a space for you to put in another layer of interpretation."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.