Exemplos de uso de "выходе" em russo com tradução "exit"

<>
На выходе из него будет стоянка такси. When you exit the lane, there's a cab stand.
Идея о временном выходе из евро особенно опрометчива. The idea of a temporary exit from the euro is particularly ill-advised.
При выходе из игры она будет автоматически сохранена в облако. When you exit the game, your game save is automatically moved to the cloud.
Регистрация времени прихода и ухода при запуске или выходе из приложения Clock in or clock out when you start or exit the app
Облачные сохраненные игры автоматически передаются в облако при выходе из игры. Cloud game saves are automatically uploaded to the cloud when you exit a game.
После этого при выходе из игры она будет автоматически передаваться в облако. Once you do this, your saved game will automatically be uploaded to the cloud when you exit the game.
По его словам, в Сирии российские генералы настаивают на выходе России из активного конфликта. In Syria, he said, Russia’s generals are pressing for an exit from active conflict.
При выходе из игры данные сохраняются одновременно на жестком диске и в облачном хранилище. When you exit the game, your data is stored to both your hard drive and the cloud simultaneously.
А на выходе расколола череп, что объясняет пропавшие части лобной кости, скуловых и носовых костей. And the exit wound split the skull, explaining the missing parts of the frontal bones, zygomatic and nasal bones.
Если выбран вариант Удалять при выходе, файлы cookie будут храниться в браузере, пока вы его не закроете. If you select Clear on exit, its cookies are deleted every time you close your browser.
Однако при выходе из формы Удаление заказов на сервисное обслуживание предлагается возможность удалить все заказы на обслуживание. However, when you exit the Delete service orders form, you will have the option to delete all service orders.
Его движение «Остановите кражи» планирует провести свои собственные экзит-поллы на выходе с избирательных участков ключевых округов. His “Stop the Steal” movement is planning to conduct its own exit polls outside key precincts.
Вместо этого она кэшируется локально на вашей консоли и автоматически отправляется в облако при выходе из игры. Instead, it is cached locally on your console and automatically uploaded to the cloud when you exit the game.
Вместо того чтобы фокусироваться на выходе страны из Еврозоны, он пообещал обсудить условия антикризисной программы в случае победы. Instead of forcing his country to exit the Eurozone, he has instead promised to negotiate the terms of the bailout if he wins.
Если вы не подключены к Xbox Live при выходе из игры, то сохраненная игра не будет отправлена в облако. If you're not connected to Xbox Live when you exit the game, your game save will not be uploaded to the cloud.
Однако опросы избирателей на выходе с избирательного участка показывают, что Обама уже получил поддержку несоразмерной части женского населения Америки. But the exit polls and the data all show that Obama already has the support of a disproportionate share of American women.
Если вы не подключены к службе Xbox Live при выходе из игры, то сохраненная игра не будет отправлена в облако. If you're not connected to Xbox Live when you exit the game, your game save will not be uploaded to the cloud.
Демпферная камера должна устанавливаться на выходе блока с несколькими трубками для сведения к минимуму перепадов давления в выхлопной трубе EP. A damping chamber shall be installed at the exit of the multiple tube unit to minimize the pressure oscillations in the exhaust pipe EP.
Демпферная камера должна устанавливаться на выходе блока с несколькими трубками для сведения к минимуму перепадов давления в выхлопной трубе ЕР. A damping chamber must be installed at the exit of the multiple tube unit to minimise the pressure oscillations in the exhaust pipe EP.
Но в ходе подготовки к переговорам о выходе Британии из ЕС стало очевидно, что у Евросоюза больше нет никаких одежд вообще. But as the EU prepares to negotiate Britain’s exit, it is becoming increasingly apparent that the Union no longer has any clothes at all.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.