Exemplos de uso de "перемещаемых" em russo

<>
Установите флажки Выбрать перемещаемых заданий. Click the Select check boxes of the jobs to be moved.
Описание, идентификатор, количество, габариты и общая стоимость перемещаемых номенклатур The description, ID, count, dimensions, and total cost of the items that are in transfer
Политики и бизнес-лидеры должны обеспечить возможности переподготовки для перемещаемых работников, а также удостовериться, что система образования готовит достаточно технологически подкованных сотрудников. Policymakers and business leaders must ensure that displaced workers have options for retraining, and that the education system is producing enough technology-savvy workers.
Определить средний размер почтовых ящиков, перемещаемых в Office 365. Determine the average mailbox size for mailboxes that will be moved to Office 365.
Под Дата ГК выберите диапазон данных в главной книге для включения перемещаемых обновлений. Under Ledger date, select the date range in the General ledger to include the transferred updates.
А странам назначения следует рассмотреть возможность предоставления рабочих мест в чрезвычайном режиме для перемещаемых работников, при этом в качестве модели можно использовать программы Австралии и Новой Зеландии для сезонных рабочих. And destination countries should consider providing emergency employment for displaced workers, using Australia and New Zealand’s seasonal worker programs as a model.
Совет: Чтобы создать новую папку для перемещаемых файлов, в нижней части списка Файлы коснитесь Создать папку. Tip: To create a new folder for these moved files, at the bottom of the Files list, tap New folder.
Период — выберите Код интервала дат или Начальная дата и Конечная дата сальдо, перемещаемых в гибкий бюджет. Period – Select Date interval code or From date and To date of balances to be transferred into the flexible budget.
Продолжительность перемещения почтовых ящиков определяется доступной пропускной способностью сети, а также количеством одновременно перемещаемых почтовых ящиков и их размерами. The amount of available network bandwidth, in combination with mailbox size and the number of mailboxes moved in parallel, will result in varied times to complete mailbox moves.
Для ввода ожидаемых стандартных затрат в рамках назначенной версии цены для закупаемых номенклатур и перемещаемых номенклатур используется форма Цена. Use the Price form to enter pending standard costs in the dedicated costing version for purchased items and transfer items.
Совет: Чтобы создать для перемещаемых файлов новую папку, нажмите Создать папку Команда "Новая папка" в приложении OneDrive в Windows Phone 10. Tip: To create a new folder for the files you're moving, New folder The New Folder command in OneDrive app on Windows Phone 10.
Во время переговоров ряд стран заявляли о своей заинтересованности в обеспечении того, чтобы в отчетности о переносе за пределы участка отражалось количество перемещаемых отходов, с указанием того, опасными или неопасными они являются и для каких целей- рекуперации или удаления- предназначаются, а также показывалось количество каждого конкретного загрязнителя. During negotiations, different countries indicated their interest in ensuring that reporting of off-site transfers included both the amount of waste transferred, indicating whether hazardous or non-hazardous and whether for recovery or disposal, as well as the amount of each specific pollutant.
С учетом большого объема грузов, перемещаемых через базу материально-технического снабжения, возникает необходимость в расширении возможностей планирования, контроля и выполнения воздушных грузовых перевозок. Given the large volume of cargo moving through the logistics base, there is a requirement for an enhancement of capabilities to plan, supervise and execute air cargo movement operations.
Однако, хотя большинство наливных и навалочных грузов все еще перемещаются таким образом и составляют основную долю тоннажа, контейнерные грузы, на которые в настоящее время приходится очень большая доля перемещаемых грузов, часто перевозятся " от двери до двери " на смешанной основе, то есть более чем одним видом транспорта в соответствии с единым договором. However, although the majority of bulk and break bulk cargoes are still moved in this way and continue to predominate in tonnage terms, containerised cargo which now accounts for a very high percentage of cargo movements, is frequently carried on a door-to-door/multi-modal basis, that is carried by more than one mode of transport but under a single contract.
Для выбора текста перемещайте ползунки. Move the sliders to select more or less text.
Стало проще перемещать книги прогнозов. It is easier to transfer forecasts ledgers.
Прежде всего, оказать помощь насильственно перемещенному населению Дарфура. There is a need for massive assistance to the displaced people of Darfur.
Чтобы переместить несколько закладок, выделите их, удерживая клавишу SHIFT. Shift + click to select more than one item.
Перемещение должностей в другое подразделение Relocate positions to a different department
Переместить или перенести отслеживающих с родительской страницы компании на страницу бренда невозможно. Followers from the parent Company Page cannot be migrated or carried over to a Showcase Page.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.