Exemplos de uso de "попытались" em russo

<>
Вчера попытались применить инсулиновую шокотерапию. They tried insulin shock yesterday.
Они попытались совершить покушение на президента. They attempted to assassinate the president.
Мы только попытались угнать машину. Okay, we only tried to steal the car.
Заметив это, сотрудники службы безопасности попытались остановить машину сами. Noticing this, his security detail immediately attempted to stop the car by hand.”
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию. We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов. Here we attempted to look at it in other species.
Почему они не попытались потушить огонь? Why aren't they trying to put out the fire?
Теоретики попытались укротить непослушную массу бозона Хиггса, предложив расширить Стандартную модель. Theorists have attempted to tame the unruly Higgs mass by proposing extensions of the Standard Model.
Несколько человек взяли золото и попытались сбежать. A few snatched bars of gold and tried to go AWOL.
Однако многие аналитики хотят, чтобы Соединенные Штаты попытались сохранить свое неестественное господство. Many analysts nevertheless want the United States to attempt to maintain its unnatural dominance.
Вы только попытались угнать машину этого человека. You only tried to steal this man's car.
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание. Turkish Cypriots have withdrawn into Turkey's embrace and have attempted to gain greater international recognition.
Лицензия, которую вы попытались использовать, будет затенена. The license that you tried to use will be grayed out.
Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер. The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer.
"Эй, почему они не попытались их сделать?" It's like "Hey, why didn't they try that?"
Обедая недавно вместе в Сингапуре, мы попытались определить качества, которые делают лидера великим. Not long ago, over dinner in Singapore, we attempted to define what qualities make a great leader.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас. When we tried to escape, the rebels captured us.
Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках". France, Spain, and Poland have attempted to keep major industries firmly in "national hands."
Мы попытались прийти с ними к компромису. We tried to come to a compromise with them
В нем мы попытались оцифровать красоту. Идея - найти регионы мозга, активно взаимодействующие при созерцании красоты. And it's our attempt to quantify beauty by finding which regions of the brain are interactive while witnessing something beautiful.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.