Exemples d'utilisation de "прерывала" en russe
Traductions:
tous244
interrupt93
break62
cut41
disrupt20
abort17
interject7
punctuate3
autres traductions1
Россия дважды за последние четыре прерывала поставки газа в Европу через украинские трубопроводы из-за споров об оплате.
Twice in the past four years Russia cut off gas shipments to Europe that flow through Ukrainian pipelines because payment disputes.
Многие страны Евросоюза, включая все страны Балтии, Словакию и Финляндию, получают весь свой газ из России, которая в прошлом прерывала поставки во время споров по поводу цены.
Many EU countries, including all Baltic states, Slovakia and Finland, get all their gas from Russia, which in the past has cut off supplies amid disputes over pricing.
Я возьму на себя смелость прервать вас.
If I may be so bold as to interject my professional opinion.
Военные живут в спартанских условиях. Монотонную рутину прерывают только периодически вспыхивающие бои.
His men endure spartan conditions and monotonous routines, punctuated by sporadic bouts of combat.
Дэйв, это означает прервать связь с "Леоновым".
Dave, that will mean breaking contact with the Leonov.
Возможно я мог использовать шифратор эдс чтобы прервать передачу бета-волн.
Maybe I could use an emf scrambler To disrupt his beta wave transmissions.
Поскольку встреча была прервана, я бы хотел узнать подробности об Avon.
Since the meeting was aborted, I wanted to get some details regarding Avon.
В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
Overall, after almost 25 years of stunning prosperity, punctuated by only two mild recessions, most Americans feel pretty confident about their economic situation.
«Поставим вопрос иначе, — прерывает его Иванченко.
“I’d put it very differently,” Ivanchenko interrupts.
Извините, что прервал ваши планы на отдых, мистер Керси.
I'm sorry to cut your holiday plans short, Mr. Kersey.
Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité