Beispiele für die Verwendung von "Community" im Englischen mit Übersetzung "государство"

<>
Bridgetown: Caribbean Community (CARICOM) States Бриджтаун: государства Карибского сообщества (КАРИКОМ)
But that silence merely allows China to exploit the community of nations. Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств.
After all, the European Union is first and foremost a community of democracies: В конце концов, Европейский союз - это, прежде всего, сообщество демократических государств:
The Islamic State will not become a peaceful member of the community of nations. Исламское государство никогда не станет миролюбивым членом мирового сообщества.
The Arab League wants the “international community” to end the carnage, but without using force. Лига арабских государств хочет, чтобы «международное сообщество» положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы.
The "Republic of Letters," lasting from Erasmus until the Enlightenment, represents Europe's second community. "Государство словесности", просуществовавшее со времен Эразма до эпохи Просвещения, является вторым периодом развития общества в Европе.
A smiling new head of state graciously thanks the international community, including the occupying power. Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
Why should the Jews, a religious community dispersed around the world, have their own state? Почему евреи, являющиеся религиозным сообществом, рассеянным по всему миру, должны иметь свое собственное государство?
Indeed, when states repeal veiling regulations, authority over women often reverts to families and other community elders. И действительно, когда государство отменяет постановления по таким вопросам, власть над женщинами часто переходит обратно к их семьям или старейшинам общины.
Justifying the suspension, European Community member States explicitly mentioned the threat to peace and security in the region. Обосновывая приостановление, государства — члены Европейского сообщества прямо упомянули об угрозе миру и безопасности в регионе.
Democracy may seem like a mad dream in a community of 27 nation-states, and perhaps it is. Демократия может показаться бездумной мечтой в сообществе из 27 государств-наций, и возможно так оно и есть.
Sects are not alone in feeling constrained because the state conceives of itself as a "community of values." И не только секты чувствуют себя стесненными, из-за того, что государство считает себя "сообществом ценностей".
The addressees could be specific States, international organizations, groups of States or the international community as a whole. Адресатами могли быть конкретные государства, международные организации, группы государств или международное сообщество в целом.
In many others, civil society continues to grow, supported by national governments, the African Union, and the international community. В других государствах продолжается становление гражданского общества, поддерживаемое национальными правительствами, африканским Союзом и международным сообществом.
Secondly, all States are entitled to invoke responsibility for breaches of obligations to the international community as a whole. Во-вторых, все государства имеют право призвать к ответственности за нарушение обязательств перед международным сообществом в целом10.
Western Europe evolved from a "Community" to a "Union," and its states became less firmly bound to American protection. Западная Европа эволюционировала от "Сообщества" в "Союз", и его государства стали менее зависеть от защиты Америки.
During the post-war era, European heads of state drafted a treaty to establish a Western European defense community. В послевоенный период главы европейских государства разработали проект договора о создании Западноевропейского оборонного сообщества.
Short-chained chlorinated paraffins (proposed by the European Community and its member States which are Party to the Convention); короткоцепные хлорированные парафины (предложены Европейским сообществом и входящими в него государствами-членами, которые являются Сторонами Конвенции);
The Community has adopted legislation concerning the transfer between States of high activity sealed radioactive sources and radioactive waste. Сообщество приняло законодательство, касающееся передачи между государствами высокоактивных герметизированных радиоактивных источников и радиоактивных отходов.
But this is possible only by resuscitating – and updating – an old institution of the international community: a confederation of states. Но этого возможно добиться только путем реанимирования - и обновления - старого института международного сообщества: конфедерации государств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!