Exemplos de uso de "Discussions" em inglês com tradução para o russo

<>
Key tasks: Discussions [AX 2012] Основные задачи: Обсуждения [AX 2012]
Our discussions will focus on three issues: Наши дискуссии будут сосредоточены на трех вопросах:
Informal discussions on the United Kingdom’s relationship with the European Union are now underway. Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом.
There were some discussions about these methods, with customer surveys, seminars, focus groups and workshops featuring in the approach of many organizations. Определенное время было посвящено рассмотрению методов этой работы; многие организации в этом вопросе полагаются на опросы клиентов, семинары, встречи целевых групп и рабочие совещания.
The discussions on part III of the draft, setting out the final provisions, covered the following points. Предметом прений по части III проекта, в которой содержатся заключительные положения, стали следующие моменты.
Of course, Poland's presidential elections provoked heated discussions about the state of the country. Естественно, что выборы президента Польши спровоцировали разгоряченные дебаты о состоянии страны.
Click Human resources > Periodic > Performance > Discussions. Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Производительность > Обсуждения.
Other possible priorities hardly ever entered political discussions. Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях.
love affairs, substance-abuse problems, mental-health diagnoses, heterodox sexual preferences, or questionable discussions with accountants. романы, проблемы с алкоголем и другими веществами, психические расстройства, нетрадиционные сексуальные предпочтения или сомнительные переговоры с бухгалтерами.
The conference discussions focused on the short-term and long-term action plans to be implemented in addressing the food crisis through science and technology. Основное внимание на конференции было уделено рассмотрению краткосрочных и долгосрочных планов действий по преодолению продовольственного кризиса на основе развития науки и техники.
To make our discussions more meaningful, we would like to suggest that this annual report be sharply condensed. Для того чтобы сделать наши прения более содержательными, мы бы предложили значительно сократить данный ежегодный доклад.
China’s economic slowdown has been the subject of countless debates, discussions, articles, and analyses. Замедление экономического роста в Китае стало предметом бесчисленных дебатов, дискуссий, статей и анализов.
Create and schedule discussions with workers. Создание и планирование обсуждений с работниками.
The President suspended the meeting for informal discussions. Председатель объявил перерыв в заседании для проведения неофициальных дискуссий.
Engaging in discussions with Iran does not necessarily mean that we believe or deny those declarations. Переговоры с Ираном не означают, что мы верим этим заявлениям, или мы их отрицаем.
Discussions of the formula for tariff cuts were delayed until the methodology for calculating AVEs was agreed at the Paris mini-ministerial meeting in May and subsequently endorsed by WTO Members. Рассмотрение формулы снижения тарифных ставок было отложено до разработки методологии расчета адвалорных эквивалентов, которая была согласована на Парижском мини-совещании министров в мае и впоследствии одобрена членами ВТО.
During the discussions on paragraph 2, one delegation proposed expanding the definition of enforced disappearance given in article 1 to cover non-State actors. В ходе прений по пункту 2 одна делегация предложила расширить определение насильственного исчезновения, содержащееся в статье 1, с тем чтобы включить в него негосударственные субъекты.
A pre-debate poll saw 80 percent disagree with its premise, compared to 60 percent following the discussions. Перед началом дебатов был проведен опрос, который показал, что 80% респондентов не согласны с этим утверждением.
Summary of discussions on draft article 6 Краткое изложение хода обсуждения проекта статьи 6
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!