Beispiele für die Verwendung von "Overall" im Englischen

<>
We looked at overall engagement. Мы смотрели на общую вовлечённость.
And it was successful overall. И в целом, я доволен своим успехом.
Overall, the economics make sense. В общем, экономика имеет смысл.
The overall compliance rate for the submission of evaluation plans for 2000 is 68 per cent. Показатель полного соблюдения требований представления планов оценки на 2000 год составляет 68 процентов.
"The corruption is pervasive, and it is disgraceful and crippling for our great country," writes Kolesnikov, citing a recent Transparency International study claiming that corruption, overall, totals $250 billion to $300 billion annually. «Коррупция проникла повсюду, а это позорит нашу страну и наносит ей ущерб», - пишет Колесников, приводя в качестве примера данные последнего исследования Transparency International, в котором утверждается, что коррупция ежегодно обходится стране в 250-300 миллиардов долларов.
Configure the overall catalog settings Настройте общие параметры каталога
Here's the overall picture. Вот как выглядит картина в целом.
Overall, watch out for GDP. В общем, следим за данными ВВП.
An overall power output of more than 750 kW based on 80/1269/EEC, ISO 2534 or national equivalents; and полную выходную мощность более 750 кВт на основе стандартов 80/1269/ЕЕС, ИСО 2534 или их национальных эквивалентов; и
Overall, our findings support the view that markets might be unable to price new governance provisions and practices accurately right away, but that they can be expected to learn over time to do so. Повсюду наши исследования поддерживают точку зрения, что рынки могут быть неспособны точно оценить новые мероприятия и практики контроля сразу же, но от них можно ожидать того, что они научатся со временем это делать.
The overall situation in Liberia; общая обстановка в Либерии;
But the overall rate is falling. Но в целом средний показатель падает.
Overall, the treaty has been a success. В общем, договор оказался успешным.
Defending overall World Cup winner Maria Hoefl-Riesch also would like to have a full-speed training run before the races. Защищающая титул победителя ЧМ Мария Хефль-Риш (Maria Hoefl-Riesch) предпочла бы иметь возможность проводить тренировку на полной скорости в преддверии спусков.
The overall situation remains tense. Общая обстановка остается напряженной.
But the overall situation remains bleak. Тем не менее, в целом ситуация остаётся мрачной.
This is true overall and for each type... Это верно в общем и для каждого типа трейдеров.
The authors are observing only a partial portfolio for each firm, and cannot therefore determine the firm's overall risk exposure. Авторы рассматривают частичный портфель каждой фирмы и поэтому не могут определить ее полную подверженность риску.
Overall assessment of costs and benefits Общая оценка затрат и выгод
And it's not just overall. И это верно не только в целом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.