Beispiele für die Verwendung von "Striking" im Englischen
Übersetzungen:
alle1464
наносить527
поражать226
поразительный144
ударять98
обрушиваться34
попадать33
бить22
бастовать19
пробивать14
разительный11
сражать10
нанесение удара5
бастующий4
бой3
чиркать2
подведение1
andere Übersetzungen311
The weapon is described as striking economic targets in coastal areas.
Говорят, что она будет наносить удары по экономическим объектам на берегу.
That case, which inspired the FX series The Americans, captured the public imagination in part because the arrests included Anna Chapman, a striking redhead who became front-page tabloid fodder.
Тот случай, вдохновивший авторов телесериала FX «Американцы», возбудил сильнейший общественный интерес отчасти потому, что среди арестованных была огненно-рыжая девушка Анна Чапман, попавшая впоследствии на первые полосы таблоидов.
The striking workers expected the government to force the owners into a negotiation.
Бастующие рабочие думали, что государство вынудит владельцев фабрики сесть за стол переговоров.
One striking example of such éngrenage is Economic and Monetary Union.
Одним разительным примером такой engrenage является Экономический и Валютный Союз.
And Sheriff, in the background I could hear a clock striking.
И ещё, шериф, в трубке был слышен бой часов.
And while you're at it, in the next ten seconds, why don't you tell me why you're here or else I'm gonna set you both on fire without even striking a match.
И пока, ближайшие десять секунд, вы этим заняты, почему бы вам не рассказать зачем вы здесь или я вас обоих сожгу, даже не чиркнув спичкой.
This cash accounting would involve only tracking cash transactions and striking simple periodic balances, with no allocation of revenue and expenses to different accounting periods or recognition of fixed assets.
Кассовый метод предполагает регистрацию лишь операций с наличными и периодическое подведение простого баланса без отнесения поступлений и расходов к различным отчетным периодам или без регистрации основных активов.
It would cut the number of Russian warheads capable of striking America by 30 percent.
В случае реализации данного плана количество российских боеголовок, способных нанести удар по Америке, уменьшится на 30%.
Some of the differences in emphasis were striking.
Поражает, насколько по-разному два лидера расставляли акценты.
The transformation in investors' beliefs is striking.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
Faced with an embarrassing strike by Air France pilots during the World Cup, the French government purchased labor peace by, among other things, offering striking pilots a big ownership stake in their company.
Столкнувшись с неприятной забастовкой пилотов авиакомпании Эйр Франс во время проведения Кубка Мира, правительство Франции купило перемирие предложив бастующим пилотам, помимо всего прочего, большую долю акций в их компании.
Most striking is European backwardness in high-tech development and innovation.
Наиболее разительной является европейская отсталость в сфере высоких технологий и инноваций.
But striking an airfield is not a strategy and will do little to bring Syria’s civil war to an end.
Но нанесение удара по аэродрому не является стратегией и мало поможет окончанию гражданской войны в Сирии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung