Beispiele für die Verwendung von "be sorry" im Englischen

<>
Taken together, these events have the potential to sweep aside today's nuclear arms control regime - something that the Republican majority in America's Senate would not be sorry to see. Вместе взятые, эти события потенциально способны смести сложившийся на сегодняшний день режим контроля за ядерными вооружениями - и республиканское большинство в американском Сенате встретило бы это без сожаления.
Oh, she'll be sorry she missed your call. Ей будет жаль, что пропустила Ваш звонок.
It ended a year ago, and you have nothing to be sorry about. Это закончилось год назад, и вам не о чем соболезновать.
Not everyone will be sorry. И сейчас есть те, кто не станет об этом жалеть.
How many of you, if you did something that was hurtful to me, would be willing to say, "I'm sorry. Кто из вас, обидев меня, будет готов сказать "Прости, сожалею.
If it's the end of your undignified campaign, I won't be sorry. Если это конец твоей недостойной кампании, то мне вовсе не будет жаль.
But now this same president, whose government actions seem to be encouraging homophobic views throughout Russian society, says that he feels sorry about what happened to people who largely identify with that community. И вот тот самый президент, чье правительство как будто поощряет гомофобию в российском обществе, говорит, что сожалеет о случившемся с людьми, принадлежащими к группе ЛГБТ.
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be. Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
At a time when there is so much preaching about democratic principles, it is truly regrettable that an Organization that should be a world paragon of democratic practice should be setting such a sorry and sad example of the complete refutation of democratic procedure. Сейчас, когда столь широко обсуждаются демократические принципы, действительно достойным сожаления фактом является то, что Организация, которая должна быть образцом демократической практики, показывает столь неблаговидный и нежелательный пример полного отказа от демократической процедуры.
I was sorry to hear that you were ill. Я с сожалением узнал, что Вы больны.
Oh dear, I am sorry. Боже мой, мне жаль.
However, I am sorry for your loss. Однако, соболезную тебе.
Well, I said I was sorry. Ну, я же попросил прощения.
I am sorry I didn't have the courage to do so, unlike some people I met – for example, Las Vegas lawyer Robert Barnes, who has, since the primaries, consistently predicted a Trump victory and who has now made hundreds of thousands of dollars for himself and the clients he advised to place bets on Trump with European bookmakers. Я жалею, что у меня не хватило смелости сделать это, в отличие от некоторых людей, которых я знаю — например, адвоката из Лас-Вегаса Роберта Барнса (Robert Barnes), который начиная с праймериз последовательно предсказывал победу Трампа и который теперь заработал сотни тысяч долларов для себя и своих клиентов, которым советовал делать ставки на Трампа у европейских букмекеров.
I am sorry I cannot write a more encouraging letter. Очень сожалею, что не могу пока написать ничего более обнадеживающего.
I am sorry to trouble you. Мне жаль затруднять/беспокоить вас.
I was sorry to hear about Taylor, Mr Henry. Соболезную Вам о Тэйлоре, мистер Генри.
I said I was sorry, I. Я же попросил прощения.
We are sorry for not being more helpful in this case. Сожалеем, что не можем быть более полезными вам в этом деле.
Then I am sorry for Isabella. Тогда мне жаль Изабеллу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.