Beispiele für die Verwendung von "blamed" im Englischen

<>
Blamed somebody with a prosthetic. И обвиняет какого-то однорукого.
But who is to be blamed? Но кого же винить?
Since central bankers have been blamed for suppressing FX volatility in recent years, as some countries embark on the normalisation of monetary policy it could be high time for FX volatility to come back with a bang. Поскольку главам центральным банков поставили в вину подавление волатильности валюты в последние годы, учитывая, что некоторые страны начинают нормализацию политики, может быть самое время для эффектного возврата волатильности валюты.
Back then, Japan was blamed! Тогда во всем обвинили Японию!
She blamed Rebecca for losing the case. Она винила Ребекку в проигрыше.
And you blamed yourself, not Cy. И вы обвиняли себя, не Сая.
At first, Robert Lee blamed the squirrels. Вначале Роберт Ли (Robert Lee) во всем винил белок.
I blamed him for his fault. Я обвинил его в том, что он сделал.
Russians living in Syria insulted, blamed for violence Россиян, живущих в Сирии, оскорбляют и винят за насилие
He blamed me for neglecting my duty. Он обвинил меня в том, что пренебрёг своими обязанностями.
For too long, we have blamed the victims. Слишком долго мы винили жертв.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended. Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
Nearly half blamed political corruption for making life difficult. Почти половина винит в жизненных затруднениях политическую коррупцию.
Each side blamed the other for the escalation. Стороны обвиняют в эскалации друг друга.
And you are being blamed personally for this government shutdown. И вас лично винят в этой приостановке работы правительства.
“Russia,” however, should neither be blamed nor defended. Однако Россию здесь не следует обвинять или защищать.
Christian anti-Semitism blamed Jews for the crucifixion of Jesus. Христианский антисемитизм винил евреев в том, что они распяли Иисуса.
The Kremlin blamed Georgia for an implausible attack. Кремль обвинил Грузию в неправдоподобном нападении.
Maduro has blamed the protesters for the country’s shortages. В проблемах страны Мадуро винит протестующих.
In Russia, Locals 'Exhausted' From Being Blamed For Everything Русские в России устали от обвинений во всем подряд
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.