Usage examples of "drug prescription" in English with translation to Russian

<>
If a sickness fund had raised its contribution rate by 1 percentage point, this would have led to increases in co-payments of DM 10 per drug prescription, per day of hospital stay or curative treatment and per medical transport, respectively. Если бы фонд медицинского страхования повысил свою ставку взноса на 1 %, это привело бы к повышению покрываемой страхователем части расходов на 10 марок в расчете на один рецепт на медикаменты, один день пребывания в больнице или одну лечебную процедуру или перевозку для оказания медицинской помощи, соответственно.
The so-called dynamization of existing co-payments which, in line with the development of wages and salaries, would have led to further increases in co-payments as from 1 July 1999 in the amount of DM 0.50 per drug prescription, DM 1 per day of hospital stay or curative treatment insofar as they are subject to co-payments, and DM 1 per medical transport, has been dropped; отменена так называемая " динамизация " существующего покрытия страхователем части расходов, которая с повышением заработной платы рабочих и служащих привела бы к дальнейшему увеличению с 1 июля 1999 года покрываемой страхователем части расходов на 0,50 марки в расчете на один рецепт на медикаменты, одну марку за день пребывания в больнице или лечебную процедуру, поскольку они подлежат совместной оплате, и одну марку за перевозку для оказания медицинской помощи;
Drug use, prescription or otherwise? Употребляете наркотики или какие-нибудь лекарственные препараты?
Your honor, this discussion isn't about whether the drug should be available to minors with a prescription. Ваша честь, здесь речь не о том, нужен ли рецепт, чтобы продавать это лекарство несовершеннолетним.
Since governments already pay the cost of much drug research directly or indirectly, through prescription benefits, they could finance the prize fund, which would award the biggest prizes for developers of treatments or preventions for costly diseases affecting hundreds of millions of people. Поскольку правительства уже оплачивают стоимость огромного числа исследований лекарств в прямой или косвенной форме, через установление компенсационных выплат, они могли бы финансировать призовой фонд, который будет давать самые крупные вознаграждения за разработку препаратов или профилактику дорогостоящих болезней, угрожающих сотням миллионов людей.
Drug companies want us to believe that soaring prices for prescription drugs are necessary to cover their research and development (R&D) costs – a claim that implies that they spend most of their money on R&D, and that after they pay for it, they have only modest profits left over. Фармацевтические компании хотят убедить нас в том, что бурный рост цен на лекарства отпускаемые по рецепту, обусловлен необходимостью покрыть расходы на научно-исследовательские работы (НИР). Это утверждение подразумевает, что они тратят большую часть своих денег на НИР, и что после оплаты этих работ у них остается лишь скромная прибыль.
Every advanced country regulates prescription drug prices in some way. В каждой развитой стране лекарства, отпускаемые по рецепту, каким-то образом регулируются.
Even in the United States, public purchasers account for at least 40% of the prescription drug market. Даже в США на долю госзакупок приходится, по меньшей мере, 40% рынка лекарств по рецептам.
Others focused on the “compassionate”: they expected Bush’s fiscal policy largely to eschew tax cuts and to adopt largely Democratic spending priorities, including expanded federal aid to education and a prescription drug benefit, thereby showing that Republicans could run a more cost-effective version of the social-welfare state. Другие сконцентрировались на слове «сострадательный», ожидая, что в своей фискальной политике Буш воздержится от понижения налогов и позаимствует у демократов многие приоритетные направления государственных расходов, включая увеличение федерального финансирования образования и пособий на отпускаемые по рецепту лекарства, показав, таким образом, что республиканцы могут создать более эффективную версию государства всеобщего благосостояния.
That's a letter from his health insurance, outlining his prescription drug coverage. Вот письмо по его медстраховке, с указанием лекарств выданных по рецепту.
At the same time, Bush supported expenditure increases for popular items like education and prescription drug benefits, but paid for these services by borrowing the money rather than ensuring sufficient tax revenues. В то же время Буш поддержал увеличение расходов на такие популярные статьи, как образование и льготы на лекарства, отпускаемые по рецепту, но профинансировал эти услуги за счет займов, а не путем обеспечения достаточных налоговых поступлений.
The distribution, prescription and administration of the drug Mifegyne for medical abortion was authorized on 17 January 2001. Распространение, назначение и введение лекарственного препарата MIFEGYNE для медицинских абортов было разрешено 17 января 2001 года. ВИЧ/СПИД
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
I'll give you a prescription. Я выпишу вам рецепт.
You must refuse to drink this drug. Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
Go to the doctor to get your prescription! Сходи к врачу и забери свой рецепт!
He has a drug allergy. У него аллергия на лекарства.
The pharmacist made up the prescription for me. Фармацевт составил для меня рецепт.
After the police officer found marijuana in the car, Mr. Orozco was issued a summons for possession and drug paraphernalia - petty offenses that each carry a $100 fine - and given a court date. После того как полицейский обнаружил в машине марихуану, г-ну Ороско пришла повестка в суд за хранение наркотиков и владение приспособлением для употребления наркотиков - мелкие правонарушения, за каждое из которых причитается штраф в размере 100 долларов - и назначена дата судебного заседания.
You can't buy this medicine without a prescription. Ты не можешь купить это лекарство без рецепта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!