Exemples d’usage de "feeling" en anglais avec traduction en russe

<>
Where are you feeling this? Где вы это чувствуете?
Without any feeling or anything? Без всяких чувств и вообще?
We have feeling, model, reality. Есть ощущения, модель, реальность.
Because I'm kinda feeling richard. Потому что я своего рода уже почувствовала Ричарда.
* Sometimes I have the feeling * Иногда я испытываю чувство
Character is an ambience, a feeling. Индивидуальность - это ощущение, атмосфера.
Are you not feeling chatty today? Сегодня не болтливое настроение?
He is devoid of human feeling. Он лишён человеческих эмоций.
I'm feeling the inside of this bag, okay? Я щупаю подкладку у этой сумки, понятно?
Yeah, I just have a feeling about this one, boss. Да, но я чую неладное, босс.
The general feeling was that there was no absolute freedom. Общим впечатлением было отсутствие абсолютной свободы.
I have a sinking feeling she's festooned the interior with pinatas. У меня есть неприятное предчувствие, что она повесила там пиньяту.
Maybe he didn't think of feeling up the guy's junk. Может, он не подумал пощупать у парнишки краник.
It was 2006, Marshall and I had broken up, and I was back in New York feeling vulnerable and listening to my break-up song over and over. В 2006 году, когда мы с Маршаллом расстались, вернувшись в Нью-Йорк, я была очень чувствительной и слушала ту утешительную песню снова и снова.
she just had a feeling for math. У нее просто было математическое чутье
I've been feeling fine. Я чувствую себя прекрасно.
That feeling is stronger now. Сегодня это чувство стало еще сильнее.
I have feeling and reality. Есть ощущение, и есть действительность.
Feeling sleepy, I went to bed. Почувствовал сонливость, я пошёл спать.
Feeling sympathy for Norway is hard. Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !