Sentence examples of "first cost" in English

<>
If this is the first time that you set up the cost basis for a pricing calculation, enter the costing information for each item that uses this pricing calculation. Если базовые затраты для расчета ценообразования устанавливаются впервые, введите сведения о расчете себестоимости для каждой номенклатуры, использующей данный расчет ценообразования.
That was the first cost. Вот - первая цена, которую нам пришлось заплатить.
If a cost allocation is not defined, all planned costs that are based on the cost line are allocated to the first cost category that is included in this cost line. Если распределение затрат не определено, все запланированные затраты, основанные на строке затрат, распределяются в первую категорию затрат, включенную в эту строку.
First, their cost of extracting oil is extremely low, which means that they will be able to produce profitably at the current price – or even at a much lower price. Во-первых, их стоимость добычи нефти крайне низка, что означает, что они будут в состоянии производить выгодно по текущей цене - или даже на гораздо более низкой цене.
The first obstacle is cost. Первым препятствием является стоимость.
How much can a first class ticket cost? Неужели бизнес-класс это так дорого?
If to these actual losses are added the profits that might have been made through the proper reinvestment of these funds if such reinvestment had been made when the mistake was first realized, the cost of self-indulgence becomes truly tremendous. Если к этим убыткам добавить доходы, которые могли быть получены при эффективном реинвестировании средств, если бы оно было произведено сразу же, как только выяснилась ошибка, то цена самооправдания становится поистине огромной.
The first approach reduces the cost of anarchy and makes better use of all available information. Первый подход сокращает издержки анархии, он позволяет лучше использовать всю доступную информацию.
He wants to correct the error, the fatal mistake he made the first time around, the one that cost him the championship. Он хочет исправить ошибку, фатальный просчет, который он допустил в первый раз и и который стоил ему титула чемпиона.
Also, the potential rate of return is higher than it might appear at first blush. This is because the cost basis is much lower due to the collection of $1,480 in option premium with the sale of the May 25 in-the-money call option. Кроме того, потенциальная доходность выше, чем может показаться на первый взгляд, поскольку требуется меньше денег из-за сбора опционной премии в $1480 с продажей майского опциона 25 в деньгах.
First, it makes certain that the cost (if the losses exceed the combined value of equity and long-term debt) is shared by the international community and not only by the country where the institution is located, making the intervention credible even when the sovereign state is not. Во-первых, это гарантирует, что затраты (если потери превысят стоимость собственного капитала и долгосрочного долга) делятся между международным сообществом, а не ложатся на плечи одного государства, где расположено учреждение, делая вмешательство вероятным, даже когда суверенное государство не вмешивается.
after all, the first British bank to fall - at a cost of some $50 billion - was Northern Rock, which was engaged in the "plain vanilla" business of mortgage lending. в конце концов, первым рухнувшим британским банком - стоимостью около 50 миллиардов долларов США - был "Northern Rock", который участвовал лишь в "простых" операциях ипотечного кредитования.
Well, first, before I even tell you the cost I've got to be absolutely clear. Ну, во-первых, именно перед тем, как я назову вам эту цену, я хочу, чтобы вы меня правильно поняли.
British Prime Minister Gordon Brown begs to differ: after all, the first British bank to fall – at a cost of some $50 billion – was Northern Rock, which was engaged in the “plain vanilla” business of mortgage lending. Премьер-министр Великобритании Гордон Браун с этим не согласен: в конце концов, первым рухнувшим британским банком – стоимостью около 50 миллиардов долларов США – был «Northern Rock», который участвовал лишь в «простых» операциях ипотечного кредитования.
The financial dimension set is set up so that the Department amounts are displayed first on reports, followed by the Cost center amounts. Набор финансовых аналитик настроен так, что суммы, относящиеся к подразделению, отображаются в отчетах первыми, а за ними следуют суммы центра затрат.
First, US interventions, which have cost the country trillions of dollars and thousands of lives over the past decade, have consistently destabilized the Middle East, while causing massive suffering in the affected countries. Во-первых, вмешательства США, которые обошлись стране в триллионы долларов и тысячи жизней за последние десять лет, последовательно дестабилизировали Ближний Восток, в то же время спровоцировали массовые страдания в этих странах.
First, sending an e-mail will need to cost more than it does currently. Во-первых, отправка электронной почты должна стоить больше, чем в настоящее время.
“The first achievements in the transition to cost calculations of structural components are now ready: methodologies for calculating costs for design concepts and the budgeting process using these indicators have been developed”, the Head of the Department for City Construction Activities and architect with the Ministry of Construction, Elena Zhukova, told RGB. "Первые наработки по переходу на расчет стоимости по конструктивным элементам уже есть: разработаны методики по расчету цен на конструктивные решения, составлению смет по этим показателям, - рассказала "РГБ" начальник департамента градостроительной деятельности и архитектуры минстроя Елена Жукова.
As a general guideline, use a future date that represents the planned cutover date, or the first day in the frozen period if you prepare cost data beforehand. Указание общего порядка: используйте ту будущую дату, которая представляет собой планируемую дату переключения или первую дату периода "замораживания", в случае подготовки данных по затратам заранее.
As a general guideline, use a future date that represents the planned cutover date or the first day in the frozen period when you prepare cost data beforehand. Указание общего порядка: используйте ту будущую дату, которая представляет собой планируемую дату переключения или первую дату периода "замораживания", в случае подготовки данных по затратам заранее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.