Sentence examples of "стоить" in Russian

<>
Сколько будет стоить перевес багажа? What is the charge for excess luggage?
Вам это ничего не будет стоить. You shall have it for nothing.
Нет, тебе стоить попросить Марику забыть твоё имя и номер телефона. No, you should ask Marika to forget your name and phone number.
Они будут слишком дорого стоить. It will cost too much.
В суде оно не будет стоить и ломаного гроша. It won't be worth the bus fare to court.
Россия сможет обеспечить баланс бюджета в том случае, если нефть марки Urals будет стоить дороже 115 долларов за баррель. Однако сейчас ее цена составляет около 90 долларам. Russia is able to balance its budget if the Urals blend of oil stays above $115, but it is currently trading at closer to $90.
Неудачный дизайн страницы приложения может стоить вам половины потенциальных установок. Do not lose out on half of your installs due to a poorly designed app store page.
Это будет стоить 892 фунта, эконом-классом. Yes, that will be 892 pounds, Economy Class.
Боль в разбитом сердце должна что-то стоить. The pain of a broken heart has to be worth something.
Компания с такими рынками и запасами должна стоить раз в пять дороже. A company with its markets and reserves should be worth more than five times as much.
Сколько будет стоить такая репатриация? How much would such repatriation cost?
Зелёный агат должен стоить гораздо дороже, чем я подозревала. Green agate must be worth a lot more than I suspected.
Он отправится туда, даже если это будет стоить ему жизни. If he's going to lose his life, he will still go.
Путин знает, что его воинственная позиция будет дорого стоить. Putin is aware that his belligerent stand will be costly.
Однако он вполне мог стоить Германии победы в войне. It also may have lost Germany the war.
Конечно, можно утверждать, что ПСР стоить отменить, потому что сокращение госрасходов не имеет смысла в условиях, когда еврозоне угрожает дефляция. One could, of course, argue that the SGP should be scrapped, because austerity makes no sense when the eurozone faces the risk of deflation.
Это будет стоить Вам денег it will cost you money
По сути это не может стоить больше чем несколько сотен долларов. Intrinsically it can't be worth more than a few hundred dollars.
Украина на распутье: может ли украинский кризис стоить Путину его поста? Ukraine at a Crossroads: Could Putin Lose His Job Over Mishandling the Crisis?
Как вы считаете, сколько может стоить эта земля, Эйбл? So, what would you say would be a fair price for this lot, Abel?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.