Ejemplos de uso de "maximum allowable normal mode overvoltage" en inglés con traducción al ruso

<>
Whether the maximum allowable incoming message size matches the outgoing message size Соответствует ли максимально допустимый размер входящего сообщения размеру исходящего сообщения.
Switch between silent, vibration, and normal mode Переключение между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный»
If the polluter implemented measures to reduce pollutant emissions by at least 5 per cent from the maximum allowable, it would be exempted from the charge on the pollutants. В том случае, если предприятие-загрязнитель осуществило меры по сокращению выбросов загрязнителей по меньшей мере на 5 % в сравнении с максимально допустимым уровнем, оно освобождается от уплаты сборов за загрязнители.
To switch to normal mode, press and hold the power button, and tap. Чтобы включить режим «обычный», нажмите и удерживайте кнопку включения смартфона, а затем коснитесь элемента.
NOTE: In relation to pressure-relief devices of closed cryogenic receptacles, maximum allowable working pressure (MAWP) means the maximum effective gauge pressure permissible at the top of a loaded closed cryogenic receptacle in its operating position including the highest effective pressure during filling and discharge. ПРИМЕЧАНИЕ: Применительно к устройствам для сброса давления закрытых криогенных сосудов, максимально допустимое рабочее давление (МДРД) означает максимальное эффективное манометрическое давление, допустимое в верхней части наполненного закрытого криогенного сосуда, находящегося в рабочем состоянии, включая наиболее высокое эффективное давление во время наполнения и опорожнения.
You can also switch between silent, vibration, and normal mode by pressing the volume buttons. Между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный» можно также переключаться, нажимая кнопки регулировки громкости.
In the case of multi-purpose MEGCs used for the carriage of low-pressure liquefied gases, the pressure-relief devices shall open at a pressure as specified in 6.7.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable working pressure of the gases allowed to be carried in the MEGC. В случае использования многоцелевых МЭГК для перевозки сжиженных газов низкого давления устройства для сброса давления должны срабатывать при давлении, указанном в пункте 6.7.3.7.1, применительно к газу, имеющему наиболее высокое максимально допустимое рабочее давление среди газов, разрешенных для перевозки в МЭГК.
Your YotaPhone is in normal mode by default. По умолчанию в смартфоне YotaPhone включен обычный режим.
According to Ontario Ministry of Environment guidelines (MOE 1998), the maximum allowable rate for sewage biosolid application to agricultural lands is 8 tonnes of solids per hectare per 5 years. Согласно указаниям министерства окружающей среды Онтарио (MOE 1998), максимально допустимый уровень применения биологических твёрдых веществ из канализационных стоков на сельскохозяйственных площадях составляет 8 тонн твёрдых веществ на гектар за 5 лет.
Starts Windows in its normal mode. Запуск Windows в обычном режиме.
Those data are inconsistent with the Party's obligations under decision XV/30 to reduce CFC consumption to no greater than zero ODP-tonnes in 2008 and they exceed the Party's maximum allowable consumption level of 3.6 ODP-tonnes for CFCs for 2008. Эти показатели не соответствуют изложенным в решении XV/30 обязательствам Стороны сократить потребление ХФУ до уровня не более ноля тонн ОРС в 2008 году, и они превышают максимально допустимый для Стороны уровень потребления ХФУ в 2008 году, составляющий 3,6 тонны ОРС.
Normal mode allows Narrator to move between various items such as links, tables, and other elements. В обычном режиме экранный диктор может перемещаться между различными элементами, такими как ссылки, таблицы и др.
The Party had, however, submitted data for the year 2005 and had reported production in 2005 of 2,142 ODP-tonnes of CFCs entirely to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties, in excess of the maximum allowable limit under Article 2A of the Protocol, of 730 ODP-tonnes. Вместе с тем эта Сторона представила данные за 2005 год и сообщила о производстве ХФУ в 2005 году в размере 2142 тонн ОРС, которое полностью было предназначено для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5, что превышает максимально допустимый уровень в соответствии со статьей 2А Протокола, составляющий 730 тонн ОРС.
It falls to him to lead the Council during a period in which we will have to show that the institutionalization of the Council and its functioning in what we could call a normal mode will not mean a return to the routine of the past. На его долю выпало руководить Советом в тот период, когда мы должны были показать, что институционализация Совета и его работа по модели, которую мы назвали бы обычной, не означает возврата к рутине прошлого.
Replace " maximum allowable working pressure " (MAWP) with " maximum working pressure ". Вместо " максимально допустимое рабочее давление (МДРД) " читать " максимальное рабочее давление ".
Beyond completion of the revised SEEA handbook, the next two years will see a return to the London Group's normal mode of functioning. После завершения работы над пересмотренным руководством по СЭЭУ в следующие два года Лондонская группа вернется к нормальному режиму функционирования, т.е.
At that meeting the Committee had requested Bangladesh to submit for the current meeting, as recorded in recommendation 37/45, a copy of the 2007 and 2008 annual implementation programmes for the Party's national ozone-depleting substances phase-out plan and estimates of the total amount by which Bangladesh expected to exceed its annual maximum allowable consumption of CFCs in each of the years 2007-2009. На этом совещании Комитет просил Бангладеш представить нынешнему совещанию, как это указано в рекомендации 37/45, копию годовых программ осуществления на 2007 и 2008 годы по реализации национальных планов Стороны, касающихся поэтапной ликвидации озоноразрушающих веществ, а также расчетные данные по общему объему, на который, согласно предположениям Стороны, будет превышен установленный для нее максимально допустимый годовой уровень потребления ХФУ в каждом из 2007-2009 годов.
Brief definition: The number or percentage of days during a certain period of time with an air pollution level exceeding the established limit values maximum allowable concentrations (MACs) in urban areas with regular observations of air quality. Краткое определение: число или процентная доля дней в течение определенного периода времени, когда при проведении регулярных наблюдений за качеством атмосферного воздуха уровень загрязнения атмосферного воздуха в городских районах превышает установленные максимальные значения предельно допустимых концентраций (ПДК).
This requirement is still valid for RID because the provisions for inscriptions for maximum allowable load mass for rail tank wagons is contained in 6.8.3.5.7 RID. Это требование по-прежнему действительно для МПОГ, так как в пункте 6.8.3.5.7 МПОГ содержатся положения, касающиеся указания максимально допустимой массы груза на железнодорожных вагонах-цистернах.
As the Committee had concluded that the transfer of 1,374 ODP-tonnes of CFC production rights to Greece from the United Kingdom and Northern Ireland in 2005 did not comply with the requirements of Article 2 of the Protocol, however, the revised maximum allowable production level of 787.7 ODP-tonnes would not have accommodated Greece's entire reported CFC production of 2,142 ODP-tonnes for that year. Вместе с тем, поскольку Комитет пришел к выводу о том, что передача Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии Греции в 2005 году прав на производство ХФУ в объеме 1374 тонн ОРС не согласуется с требованиями статьи 2 Протокола, пересмотренный максимально допустимый уровень производства, составляющий 787,7 тонны ОРС, не перекрыл бы весь сообщенный Грецией объем производства ХФУ в указанном году, составляющий 2142 тонны ОРС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.