Beispiele für die Verwendung von "wants" im Englischen mit Übersetzung "хотеться"

<>
What it wants now is the "two systems." Чего ему хочется сейчас, так это "двух систем".
Sometimes he just wants a change of scenery. Просто ему иногда хочется сменить обстановку.
Russia won’t get what it wants either. Россия тоже не получит то, чего ей хочется.
The cake is quite big, but everyone wants a slice. Пирог довольно велик, но получить свой кусок хочется каждому.
After all, what government wants to be seen as "chickening out"? В конце концов, какому правительству хочется, чтобы все считали, что оно "струсило"?
Okay, fingers wants us to meet him in that alley over there. Так, Пальчики хочется встретиться с нами вон в том проулке.
No one wants another drawn-out war like those in Iraq and Afghanistan. Никому не хочется затянувшейся войны, такой как в Ираке и Афганистане.
The last thing NATO wants is to look weak or lose a confrontation. НАТО меньше всего хочется выглядеть слабой или проиграть в ходе столкновения.
So as much as my better nature really wants to give you a pass. Так что, как бы моей светлой стороне не хотелось помочь тебе.
If he wants to play on the right wing, he plays on the right wing. Если ему хочется играть на правом фланге, он играет на правом.
Markets overshoot, in other words, because nobody wants to buy rubles right before they hit bottom. Другим словами, банки заходят слишком далеко, поскольку никому не хочется покупать рубли сразу перед тем, как они подешевеют до предела.
Nevertheless, China has refrained from attacking him, making clear that it wants him to return eventually. Тем не менее, Китай воздерживается от нападок на него, давая четко понять, что ему бы хотелось со временем вернуть его обратно.
Another source of uncertainty is the last thing that Putin wants or that Russia’s economy needs. Появление нового источника неопределённости – последнее, что хотелось бы Путину, и что нужно экономике России.
He wants you to think that I was drinking and fell down, but it was his drink! Он хочется, чтобы вы думали, что я напился и упал, но это была его выпивка!
Peace between the Palestinians and Israelis will come only when Israel decides that it wants to make peace. Мир между палестинцами и Израилем наступит лишь тогда, когда Израиль решит, что ему хочется этого мира.
Little bunny wants cunnilingus performed on her because it's the only way the little bunny can achieve orgasm. Маленькой зайке хочется, чтобы ей сделали кунилингус, потому что только так маленькая зайка может достичь оргазма.
That we're sorry, and please keep playing the bee gees day or night as loud as she wants. Что сожалеем, и что она может продолжать играть днем или ночью настолько громко, как ей хочется.
There Still Isn't Any Evidence That Boris Berezovsky Was Murdered, But Luke Harding Wants You To Think There Is! Никаких доказательств убийства Бориса Березовского пока нет, но Хардингу очень хочется заставить нас думать о том, что они существуют
Saudi Arabia, for example, wants nuclear power and domestic enrichment — largely with an eye toward a future nuclear threat from Iran. Так, Саудовской Аравии хочется иметь и атомную энергетику, и мощности по обогащению внутри страны, поскольку в будущем она видит ядерную угрозу со стороны Тегерана.
Chris Anderson: Thank you. I have, and I'm sure everyone here has, A) a hundred questions, B) wants to hug you. Крис Андерсон: Спасибо. У меня, впрочем, как и у всех в зале: A) сотня вопросов; Б) хочется тебя обнять.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.