Usage examples of "widen" in English with translation to Russian

<>
I'm helping Jean widen her access road. Я помогаю Джин расширить ее подъезд.
Mission-planning processes will be further enhanced in order to widen target groups. Работа по совершенствованию процесса планирования миссий будет продолжена в целях расширения состава целевых групп.
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far. Ответ зависит от того, сколько людей либо не знают о распространении процентной ставки, либо не верят, что она будет расширяться дальше.
Encourages UNCTAD, within its mandate and as agreed in the Accra Accord, to continue to undertake insightful and critical analysis with respect to Africa and to widen the dissemination of its research findings; призывает ЮНКТАД продолжать в рамках ее мандата, как это согласовано в Аккрском соглашении, проводить углубленный и критический анализ по вопросам Африки и расширить распространение информации о результатах своих исследований;
Actually, Bird, can we widen the cordon to 150 metres? Птаха, а мы можем расширить зону оцепления до 150 метров?
Both foreign-currency and credit spreads widen for emerging-market currencies, making trade expensive. И инвалютные, и кредитные спреды расширяются для валюты развивающихся стран, из-за чего торговать становится дорого.
Encourages UNCTAD, within its mandate, as agreed in the Accra Accord, to continue to undertake insightful and critical analysis and to seek to widen the dissemination of its research findings. призывает ЮНКТАД продолжать в рамках ее мандата, как это согласовано в Аккрском соглашении, проводить углубленный и критический анализ и стремиться расширять распространение информации о результатах своих исследований.
The main tasks of the Legal International Centre of Human Rights were to provide free legal counselling, to collect and disseminate human rights information, to widen the human rights knowledge of lawyers and law students and to help lawyers prepare human rights cases. Основные задачи, стоящие перед Международным юридическим центром по правам человека, заключаются в предоставлении бесплатных юридических консультативных услуг, сборе и распространении информации по правам человека, расширении знаний о правах человека среди адвокатов и студентов, изучающих право, и в оказании содействия адвокатам в подготовке судебных дел, связанных с правами человека.
5. Click to widen your search to all folders in Mail. 5. Щелкните, чтобы расширить область поиска и включить в нее все папки в представлении Почта.
Any measure that fall short of this basic requirement will only widen the divide. Любая мера, не удовлетворяющая этому основному требованию, будет приводить лишь к расширению водораздела.
The Taskforce would now widen its activities and would also address countries, which had asked for specific information, mainly with regard to the use of the Cutewise system and those countries, where, although the transmission of data was working well, improvement was still required in order to further increase the effectiveness of the SafeTIR system. Сейчас Целевая группа распространит свою деятельность также на те страны, которые запросили конкретную информацию, главным образом относительно использования системы " Cutewise ", и на те страны, в которых, несмотря на надлежащее функционирование системы передачи данных, все еще требуется улучшить ситуацию для дальнейшего повышения эффективности системы SafeTIR.
Variant B, in turn, was intended to widen the scope of application of the draft convention by making it clear that its provisions might also apply to the exchange of electronic communications covered by other treaties beyond those specifically listed in draft article 19, paragraph 1. В свою очередь вариант В предназначен для того, чтобы расширить сферу применения проекта конвенции в результате четкого указания на то, что ее положения могут применяться также к обмену электронными сообщениями, на которые распространяются также другие международные договоры помимо конкретно перечисленных в пункте 1 проекта статьи 19.
This will widen the already-large gap between the country's haves and have-nots. Это позволит расширить и без того большой разрыв между имущими и неимущими в стране.
A US $ 24 million project to widen, deepen and straighten the channel was completed in 1998. В 1998 году был завершен проект по расширению, углублению и спрямлению фарватера подхода стоимостью 24 млн. долл.
Simply drag the column to widen it, or go to Home > Format > AutoFit Column Width. Просто перетащите границу столбца, чтобы расширить его, или воспользуйтесь параметром Главная > Формат > Автоподбор ширины столбца.
The agenda of the meeting addressed the expansion of data collection to widen coverage of business activities, including services. В повестку дня этого совещания входили вопросы, связанные с расширением сбора данных для увеличения степени охвата коммерческой деятельности, включая предоставление услуг.
You must widen the gap in the force field to allow my battle fleet to enter. Вы должны расширить дыру в силовом поле, чтобы сюда смог прибыть мой боевой флот.
The divide between wealthy and poor nations could widen further with each generation until a common humankind no longer exists. Пропасть между богатыми и бедными странами может расширяться с каждым последующим поколением до тех пор, пока единое человечество не перестанет существовать.
That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor. Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных.
Today's government won a strong mandate in last autumn's elections, giving it several years to deepen and widen reform. Нынешнее правительство заручилось сильной поддержкой на прошедших минувшей осенью выборах, что дает ему несколько лет на углубление и расширение реформ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!