Usage examples of "worked out" in English with translation to Russian

<>
Something could be worked out. Нужно было что-то решать.
I've worked out a good plan. Я разработал хороший план.
Clearer, measurable indicators should be worked out to measure effectiveness. Для оценки результативности следует выработать более четкие, поддающиеся количественному измерению показатели.
So, it all worked out well. Так всё разрешилась к всеобщему удовольствию.
The informal consultations cleared up any uncertainties over the meaning of the notion of ownership, particularly its resource implications, which was the only key issue whose details still had to be worked out after resolution 55/207 had been adopted by consensus. На неофициальных консультациях удалось устранить все имевшиеся неясности в вопросе о том, кто будет владельцем Колледжа, в частности в вопросе финансовых последствий его создания, остававшемся единственным ключевым вопросом, детали которого по-прежнему нуждались в доработке после принятия консенсусом резолюции 55/207.
I worked out with a dumbbell yesterday. Я вчера тренировался с гантелями.
I haven't worked out how to make it count. Я пока не решил, как сделать так, чтобы это не пропало даром.
Listen, I got a plan worked out. Слушай, я уже разработал план.
This offer was worked out according to the best knowledge and information. Это предложение было выработано честно и по данным продавца.
And it worked out in a clever and unexpected way because we did it the way they do on TV. И всё разрешилось умным и неожиданным способом, потому что мы сделали это так, как делают на телевидении.
He would be as muscular as his brother if he had worked out like him. Он был бы таки же мускулистым, как и его брат, если бы он так же тренировался.
A decent work programme cannot be worked out without political support from Governments. Программа достойного труда не может быть решена без политической поддержки государств.
Once we'd worked out the plan, he wanted to attack straightaway. Он хотел атаковать сразу, как только мы разработали план.
It may not have a program worked out to solve the unanticipated difficulty. Возможно, у них не выработано программы, как преодолеть неожиданно возникшие трудности.
In this sense, it worked out a programme of work identifying some general issues related the ongoing debate and some specific issues, with the aim of promoting consensus on the need for the development of a comprehensive strategy for conflict prevention and resolution in Africa in order to streamline the approach to Africa of the United Nations in general and the Security Council in particular. В этой связи она составила программу работы, определив некоторые общие вопросы, касающиеся текущего обсуждения, и ряд конкретных вопросов с целью содействия формированию консенсуса о необходимости разработки всеобъемлющей стратегии предупреждения и разрешения конфликтов в Африке для приведения в соответствие подходов Организации Объединенных Наций в целом и Совета Безопасности в частности к решению африканских проблем.
Among many other decisions that have worked out well for them, both countries have foregone a standing army. Среди многих прочих решений, принесших им пользу, обе страны отказались от содержания регулярной армии.
Under these circumstances governance models should be worked out ensuring the safe use and handling of nanomaterials based on precaution. При данных обстоятельствах, следует разработать управленческие модели, обеспечивающие безопасное использование и манипулирование наноматериалов на основе мер предосторожности.
The details for implementing our proposal need to be worked out by Nigerian politicians. Детальный план осуществления нашего предложения должен быть выработан нигерийскими политиками.
Actually, we worked out that if we pooled our resources we had enough for a box of chocolates! На самом деле, мы решили, что если мы скинемся, нам должно хватить на коробку конфет!
He worked out a system of borrowing books from upperclassmen, offering nominal compensation to get them to delay selling them back. Он разработал систему того, как брать книги напрокат у старшекурсников, предлагая им номинальную компенсацию, чтобы они отложили их продажу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!