Sentence examples of "решил" in Russian

<>
no matches found
Гамильтон решил разрушить заговор молчания. Hamilton decided to break the conspiracy of silence.
Ты уже решил проблему Джереми? You solve Jerome's problem yet?
Видишь, я решил следовать за тобой повсюду. You see I've resolved to follow you wherever you go.
Я твёрдо решил бросить курить. I am determined to give up smoking.
Я пока не решил, как сделать так, чтобы это не пропало даром. I haven't worked out how to make it count.
Очевидно, Эрдоган решил не рисковать. Erdogan has clearly decided to take no chances.
Я решил проблему высылки, Дэн. Solved the exile problem, Dan.
Я решил, что обязан воевать, и отправился на призывной пункт. I resolved that it was my duty to join the effort and went to the British recruiting office.
Мамочка, он твёрдо и бесповоротно решил принять католичество. He's absolutely determined to become a Catholic, Mummy.
И, я просто решил проехать мимо и поздравить Вас, потому что все вышло так, как вы и хотели. I was rolling outta town, and I just thought I'd come by and, congratulate you, because it worked out just the way you wanted.
И я решил поехать туда. So I decided to go there.
Я решил нашу проблему, Энди. I solved our problem, Andi.
Если ни один из вышеупомянутых методов не решил проблему, попробуйте другое устройство. If none of the above steps resolve your issue, try another device.
Он твёрдо решил никогда больше её не встречать. He was determined never to meet her again.
Мой взгляд - я был очень странным ребёнком в средней школе и у меня было немного друзей, но я думаю, что Бог посмотрел на меня сверху и решил, "Парень, да тебе нужна помощь", вручил мне гитару, и вроде помогло. Well, my view on it is that I was a very weird kid in primary school and I probably didn't have a lot of friends, but, I think, God looked down and went, "You need some help" ~ and gave me a guitar and it worked out.
Я решил пойти другим путём. I just decided to go a different way.
Джейкоб Послушай, я решил проблему. Look, I solved a problem.
Галлей решил не только отредактировать книгу Ньютона, но и опубликовать за свой счет. Halley resolved not only to edit Newton's book but to publish it at his own expense.
Похоже, он решил, что этот сериал, если он случится, закончится по-другому. And he seems determined that the sequel, if any, will end differently.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.