Beispiele für die Verwendung von "su" im Italienischen mit Übersetzung "об"
Übersetzungen:
alle5060
в2298
на1462
о274
из228
за171
по146
во69
над69
об45
обо4
andere Übersetzungen294
Vendono addirittura libri su quelle cene in cui ognuno porta qualcosa.
Они даже книги об этом пишут.
Ed è un argomento su cui mi piacerebbe scendere nel dettaglio.
И я хотел бы поговорить именно об этом.
Ci pensò su, e quella costosa non gli sembrava poi così straordinaria.
Он подумал об этом, и дорогое лекарство не показалось ему таким уж замечательным.
Perciò vi spiego la situazione, ma non voglio dilungarmi troppo su questo.
То есть если я вам передаю эту картинку, я не хочу сильно долго об этом говорить.
So di avervi già parlato di Agnes, in passato, ma vorrei aggiornarvi su di lei.
Я знаю, что я говорила об Агнес здесь раньше, но я хочу сообщить вам обновленные новости об Агнес.
Ho l'impressione che Lei assolutamente non vuole parlare con me seriamente su questa materia.
У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.
E poi il film su una persona che faceva proprio questo, portò a questo grande rinnovamento.
А потом кино об этой женщине, которая делала все эти вещи, привело к еще большим обновлениям.
Il padre si serviva di quei tori per raccontargli storie su quella civiltà e sulle sue opere.
Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах.
Fannno annunci su Google e noi gli diamo il permesso, e possono far conoscere le loro organizzazioni.
Они транслируют рекламу Google, и мы предоставляем им рекламный кредит, чтобы они рассказали об этом другим организациям.
Cercherò di servirmi di questo per portare consapevolezza su queste questioni ambientali e dare un volto umano all'oceano.
И я хочу использовать этот факт, чтобы рассказать людям об экологических проблемах, дать океану человеческое лицо.
E se tu avessi qualcosa da dire riguardo i loro pensieri, collettivamente, potrebbe essere la volta di pensarci su.
И если у тебя есть, что сказать об их общих помыслах, это как раз то самое время, когда об этом стоит задуматься.
Volevo scrivere un romanzo costruttivo e multisfaccettato su una famiglia armena e una turca attraverso lo sguardo di una donna.
Я хотела написать созидательный, многослойный роман об армянской и турецкой семье с точки зрения женщины.
Ma se poi impari tutto il possibile su queste due cose e le unisci cosa puoi dire della combinazione che segue?
Однако затем, если вы узнаете все возможное об этих двух явлениях и сопоставите их, что вы скажете об их комбинации?
Improvvisamente, il 9% sparisce, e nessuno, ancora oggi, riesce a mettersi d'accordo su quello che è successo, perché nessuno ha dato l'ordine, nessuno l'ha chiesto.
Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил.
Ma più ci penso, più credo che certe cose che abbiamo imparato lungo la strada siano lezioni importanti su come poterci riconnettere, se vogliamo usare il web per ampliare il mondo.
Но чем больше я об этом думаю, тем больше я думаю, что некоторые вещи, которые мы узнали попутно - являются интересными уроками того, как мы могли бы перестроиться, если бы захотели использовать всемирную сеть, чтобы получить более обширный мир.
Sono diventata molto curiosa dei poeti, dopo averci passato gli ultimi sei anni, e ho iniziato a fare ricerche sulle loro vite, e poi ho deciso di scrivere un libro su di loro.
Аплодисменты И я очень заинтересовалась поэтами, проведя с ними шесть лет, и начала изучать их жизни а затем решила написать книгу об этом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung