Beispiele für die Verwendung von "происходящему" im Russischen mit Übersetzung "sein"

<>
Они гордились тем, что им удавалось сохранять равнодушие по отношению к происходящему. Sie gratulierten sich selbst dazu, nicht weich geworden zu sein.
Многие люди на Западе все еще скептически относятся к происходящему или полагают, что это промежуточная стадия, за которой наступит хаос. Es gibt viele Menschen im Westen, die immer noch skeptisch sind oder denken, das könnte nur ein Zwischenzustand sein, vor viel gefährlicherem Chaos.
Это придает происходящему своеобразную легитимность, которую нельзя получить силой и которая, в конечном итоге, является самой надежной гарантией инвестиций и роста. Sie sorgt für eine Art von Legitimität, die sich einfach nicht mit Gewalt durchsetzen lässt, und die letztlich die sicherste Garantie für Investitionen und Wachstum ist.
А это означает, что все живые организмы, населяющие океан, эволюционировали в неизменных химических условиях, Вот почему они не способны перестроиться или адаптироваться к быстрому повышению кислотности среды, происходящему у нас на глазах. Das bedeutet, dass all die Organismen, die in den Meeren leben, sich bei konstanten niedrigeren CO2-Werten als heute Das ist der Grund, warum sie sich an die schnelle Versauerung die im Moment stattfindet nicht anpassen können.
Без вдохновения ничего не произойдет. Ohne Begeisterung ist es nicht zu schaffen.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Denn dies ist es, was zu passieren scheint.
Это произойдёт в первую очередь. Das sind die Dinge, die zuerst kommen werden.
Это все, что может произойти. Das ist es in etwa.
И что-то другое произошло. Und etwas anderes ist statt dessen passiert.
Так что же здесь произошло? Was ist hier passiert?
К сожалению, произошло прямо противоположное. Leider ist genau das Gegenteil passiert.
Однако этого пока не произошло. Aber das ist noch nicht passiert.
Что произошло с другими видами? Was ist mit all den anderen Spezies?
Тем не менее, это произошло. Doch jetzt ist sie da.
Итак, почему же это произошло? Warum ist dies so?
Как и почему это произошло? Warum und wie ist es dazu gekommen?
Именно это произошло в Америке. Das ist in Amerika passiert.
К сожалению, этого не произошло. Das ist leider nicht passiert.
И как же это произошло? Und wie sie erreicht worden sind.
Сканирование происходит за 30 секунд, Es dauert ungefähr 30 Sekunden, bis man einmal durch die gesamte Maschine durch ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.