Beispiele für die Verwendung von "Вызови" im Russischen

<>
Вызови ТБ остановку сердца в жаркий день, твоя работа в Африке будет ещё более бессмысленной, чем она уже есть. TB caused cardiac arrest on a hot day, your work in Africa would be even more futile than it already is.
Но ты вызови нам такси. But you call the taxi.
Оседлай одного из этих быков въедь в город, как конквистадор, и вызови их всех на дуэль. Saddle up to one of those bulls ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel.
Лучше вызови Охотников за привидениями. You'd be better off calling the Ghostbusters.
Иди и вызови такси, хорошо? Go out and call the taxi, okay?
Пожалуйста, вызови меня, если понадоблюсь. Please feel free to call me up.
Обязательно вызови меня завтра утром. Be sure to call me up tomorrow morning.
Вылезай и вызови другое такси. Climbing out and call another taxi.
Возьми их и вызови полицию, хорошо? Take them and call the police, okay?
Вызови сапёров, и скажи, что ситуация в отеле. Call the bomb squad, and tell them the situation at the hotel.
Джесс, вызови охрану, пусть проводят мисс Васкез из здания. Jess, call security, have them escort Ms. Vasquez from the building.
Эй, чувак, в следующий раз, когда решишь пойти подраться, вызови на подмогу братана. Hey, man, next time you decide to go rogue, give a brother a call for backup.
В общем, это мой друг, Тони, и если он не оплатит счет, вызови полицию. Anyway, this is my friend, Tony, and if he doesn't pay the bill, call the police.
Необдуманный поступок вызвал настоящее горе. Inconsiderate behavior caused real heartbreak.
Его начальник вызвал секретную службу. His boss called the secret service.
Вы вызвали первичную аварийную функцию. You have triggered primary alert function.
Шевелюра членов Битлз вызвала сенсацию. The hair style of the Beatles created a sensation.
Вот - пример вынужденного переселения, вызванного опустыниванием. That's the kind of forced migration that desertification can lead to.
Эта задержка вызвала много пересудов. This delay has provoked much speculation.
Я пытался вызвать состояние медитации. I was trying to induce a meditative state.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.