Ejemplos de uso de "Значения" en ruso con traducción al inglés

<>
Значения для существующей должности изменяются. The values on an existing position are changed.
И они обсуждали вещи общенационального значения. And they had discussed things of great national importance.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: He will be remembered as an African leader of major historical significance:
Уменьшение доли и значения государственных компаний в экономике страны. Reducing the size and role of state-controlled enterprises in the economy.
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков? What are the implications for policymakers?
Одно из них просто обозначено: "различные значения в технике". One of them is just labeled "miscellaneous technical senses."
Но если вы спросите людей, какие три самых важных вещи они берут с собой - пол, окружающая обстановка или принадлежность к какой-либо культуре здесь не имеет значения - большинство людей назовут вот что: ключи, деньги и мобильный телефон. But if you ask people what the three most important things that they carry are - across cultures and across gender and across contexts - most people will say keys, money and, if they own one, a mobile phone.
Для события возможны следующие значения. The possible values for the event are as follows:
В США выходят только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Символы имеют указанные ниже значения. The symbols and their meanings are as follows:
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения? Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Помимо этого, в отклике изменены значения, возвращаемые в поле role: In addition, in the response, the values returned in the role field have been changed:
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений. Peretz was unable to gauge the strategic implications of his decisions.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
Наиболее важными мерами по борьбе с выбросами серы, принятыми в период 1980-1993 годов, являлись введение налога на выбросы серы, установление предельного значения содержания серы в мазуте и внедрение системы разрешений на выбросы, которые в отдельных случаях требуют применения НИТ. The most important measures taken to abate sulphur emissions in the 1980-1993 period were the introduction of a sulphur tax, a limit on the content of sulphur in fuel oils and emission permits, which occasionally requires BAT.
Значения в других элементах управления Values in other controls
В США выйдут данные лишь второстепенного значения. In the US, only secondary importance data are due to be released.
Это не имеет никакого значения. It doesn't have any meaning.
Другой элемент исторического значения - объединенный внутренний рынок расширенного Европейского Союза. The other element of historic significance is the unified internal market of the extended European Union.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.