Usage examples of "Значения" in Russian with translation to English

<>
Значения для существующей должности изменяются. The values on an existing position are changed.
И они обсуждали вещи общенационального значения. And they had discussed things of great national importance.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: He will be remembered as an African leader of major historical significance:
Уменьшение доли и значения государственных компаний в экономике страны. Reducing the size and role of state-controlled enterprises in the economy.
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков? What are the implications for policymakers?
Одно из них просто обозначено: "различные значения в технике". One of them is just labeled "miscellaneous technical senses."
Но если вы спросите людей, какие три самых важных вещи они берут с собой - пол, окружающая обстановка или принадлежность к какой-либо культуре здесь не имеет значения - большинство людей назовут вот что: ключи, деньги и мобильный телефон. But if you ask people what the three most important things that they carry are - across cultures and across gender and across contexts - most people will say keys, money and, if they own one, a mobile phone.
Для события возможны следующие значения. The possible values for the event are as follows:
В США выходят только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Символы имеют указанные ниже значения. The symbols and their meanings are as follows:
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения? Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Помимо этого, в отклике изменены значения, возвращаемые в поле role: In addition, in the response, the values returned in the role field have been changed:
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений. Peretz was unable to gauge the strategic implications of his decisions.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
Наиболее важными мерами по борьбе с выбросами серы, принятыми в период 1980-1993 годов, являлись введение налога на выбросы серы, установление предельного значения содержания серы в мазуте и внедрение системы разрешений на выбросы, которые в отдельных случаях требуют применения НИТ. The most important measures taken to abate sulphur emissions in the 1980-1993 period were the introduction of a sulphur tax, a limit on the content of sulphur in fuel oils and emission permits, which occasionally requires BAT.
Значения в других элементах управления Values in other controls
В США выйдут данные лишь второстепенного значения. In the US, only secondary importance data are due to be released.
Это не имеет никакого значения. It doesn't have any meaning.
Другой элемент исторического значения - объединенный внутренний рынок расширенного Европейского Союза. The other element of historic significance is the unified internal market of the extended European Union.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!