Beispiele für die Verwendung von "Отвечать" im Russischen mit Übersetzung "be responsible"

<>
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы. Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system’s safety.
Я не могу отвечать за развал чьего-то брака. I can't be responsible for breaking up a marriage.
"Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?" "Sir, who's going to be responsible if something happens to him?"
РК будет отвечать за предложения по проектам для этих проектных групп. The StC will be responsible for the Project Proposals for these project teams.
Ну, в принципе, я буду отвечать за пастырское попечение медицинского факультета. Well, principally, of course, I'd be responsible for the pastoral care of the medical faculty.
Если я не увижу заправщик через пять минут вы будете отвечать за гибель людей. If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Отвечать за таможенную очистку выставочного материала в соответствии с таможенными правилами Турции будут экспоненты. Exhibitors will be responsible for customs clearance of their exhibition material in accordance with Turkish customs regulations.
Группа будет также отвечать за распределение должностей и составление штатного расписания миссий через систему «Нуклеус». The Unit will also be responsible for the management and maintenance of mission posts and staffing tables in the Nucleus system.
Группа проекта будет отвечать за создание Целевых групп для выполнения конкретных видов деятельности по проекту. The project team will be responsible for setting up task teams to fulfil specific project activities.
В то же время государство должно отвечать за ущерб, вызванный несоблюдением норм в области предотвращения. The State, meanwhile, should be responsible for losses caused by any failure to apply the rules of prevention.
Экспоненты будут отвечать за таможенную очистку своего выставочного материала в соответствии с таможенными правилами Аргентины. Exhibitors will be responsible for customs clearance of their exhibition material in accordance with Argentine customs regulations.
Реформированное Управление стратегического планирования и управления программами будет отвечать за внедрение этой модели и управление ею. A revamped Office of Strategic Planning and Programme Management would be responsible for emplacing and managing the model.
В этой связи необходимо будет учредить службу, которая будет отвечать за создание и ведение реестра ущерба. An office would thus have to be set up that would be responsible for establishing and maintaining the Register of Damage.
Административные руководители будут отвечать за назначение сотрудников для работы в этой сети и руководство ее работой. Executive heads will be responsible for designating staff for participation in the Network and for guiding its direction.
Общинные органы будут отвечать за развитие и техническое обслуживание местных дорог и инфраструктуры городского массового транспорта. Community bodies will be responsible for the development and maintenance of local road communications and urban mass transport infrastructure.
Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за координацию всех аспектов обмена информацией через Межучрежденческую сеть управляющих объектами. The incumbent of the post will be responsible for coordinating all information exchange aspects of the Inter-Agency Network of Facilities Managers.
Эта система будет отвечать за рассмотрение, утверждение, обработку и санкционирование всех таможенных процедур в режиме реального времени. The system will be responsible for receiving, validating, processing and clearance of all customs procedures in a real time environment.
Сотрудник на этой должности будет отвечать за оформление, распределение и регистрацию всей входящей и исходящей почты и документации. The incumbent of the post would be responsible for the handling, distribution and filing of all incoming and outgoing mail and documents.
Кроме того, этот центр будет отвечать за повседневное планирование, координацию и осуществление снабжения во всех местах базирования Миссии. In addition, the Logistics Operations Centre will be responsible for the routine planning, coordination and conduct of sustainment operations for all Mission locations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!