Verwendungsbeispiele von "Переданную" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Помимо этого, мы вправе признать недействительной любую сумму, находящуюся на вашем балансе, переданную, уступленную либо проданную в результате мошеннических или незаконных действий. We may also cancel any electronic value accumulated, transferred, assigned, or sold as a result of fraudulent or illegal behavior.
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть переданную одной из частных компаний информацию о разработке волоконно-оптического кабеля МДП, обеспечивающего более высокую степень защиты от подделки троса МДП и от несанкционированного доступа к грузовому отделению. The Working Party may also wish to consider information transmitted by a private company on the development of a TIR cable with integrated fibre optic offering increased security against tampering with the TIR cable and unauthorized access to the load compartment.
Переданную Комитету информацию о возможных новых просьбах следовало бы представлять одновременно со сметами расходов миссий по поддержанию мира. The information given to the Committee about potential new requests should have been submitted in conjunction with peacekeeping budget estimates.
призывает все соответствующие государства, в частности государства региона, принять надлежащие меры к тому, чтобы положить конец этой незаконной деятельности, проведя собственные расследования, в том числе с привлечением, если это возможно, судебных средств, и опираясь в этих расследованиях, в частности, на информацию и документацию, собранную Группой экспертов в ходе ее работы и переданную правительствам, и, при необходимости, представить отчет Совету; “Urges all States concerned, especially those in the region, to take the appropriate steps to end these illegal activities, by proceeding with their own investigations, on the basis, in particular, of information and documentation accumulated by the Panel during its work and forwarded to governments, including through judicial means where possible, and, if necessary, to report to the Council;
Комитет выражает свою озабоченность в связи с оговоркой, сделанной государством-участником в отношении статьи 14 Конвенции, которая затрагивает осуществление гарантированных в этой статьей прав, однако приветствует переданную в ходе диалога с государством-участником информацию о том, что оно вернется к вопросу о необходимости наличия данной оговорки. The Committee is concerned at the reservation made to article 14 of the Convention by the State party, which affects the implementation of the rights guaranteed in this article, but welcomes the information given during the dialogue that the State party will reconsider the need for this reservation.
Передайте вспомогательную мощность на оружие. Transfer auxiliary power to the weapons array.
Требуется передать журнал разворачивания группы. When the expansion history of the group needs to be transmitted.
Кто-нибудь, передайте, пожалуйста, хлеб. Someone please pass the pain de mie.
Просто передай им предложение, Энни. Just give them the bid, Annie.
SMTP: отчет передан на выход SMTP: Report transferred out
Передай парням, мы собираемся прокатиться. Tell the guys we're going for a ride.
Это отражает фундаментальное упущение со стороны научного сообщества в том, чтобы передать соответствующие данные лицам, принимающим решения. This reflects a fundamental failing on the part of the scientific community to relay relevant data to decision-makers.
Кто передал нужные Северу технологии? Who transferred the technology that the North needed?
Он передал все свои знания сыну. He has transmitted all his knowledge to his son.
Кто-нибудь, передайте мне запеканку. Somebody pass the stuffing.
Уберите расширитель и передайте полотенце. Let's get this retractor out of here and give me that towel.
SMTP: отчет передан на вход SMTP: Report transferred in
Передай ему, что я спущусь. Tell him I'll be right down, Mammy.
Секретариат представил новый документ о статусе, освещающий ситуацию по состоянию на 19 февраля 2003 года, и передал нижеследующую дополнительную информацию, поступившую после этой даты: The secretariat presented the new issue of the status document, reflecting the situation as at 19 February 2003, and provided additional information, received after that date:
SMTP: сообщение передано на выход SMTP: Message transferred out
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!