Beispiele für die Verwendung von "Появилась" im Russischen mit Übersetzung "emerge"

<>
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
Скажем, появилась новая бактерия, устойчивая к антибиотикам. Say a new super bug has emerged.
Социальные предприятия: Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Social Enterprises: Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
Когда впервые появилась ЕОИ, реакция Америки ничем не отличалась. When EDI first emerged, America's response was no different.
Новая формулировка основного противоречия появилась не на пустом месте. This restatement of the principal contradiction has not emerged from thin air.
Похоже, что нам придется ждать следующего кризиса, чтобы появилась необходимая смелость. It seems that we must await the next crisis for that resolve to emerge.
На отечественном уровне быстро появилась стабильная демократия, основанная на верховенстве права. At home, a stable democracy based on the rule of law quickly emerged.
Сейчас появилась возможность более конструктивного сценария в соответствии с предложениями Блэра. A more constructive possibility is now emerging along the lines suggested by Blair.
С развалом Советского Союза появилась уникальная возможность положить конец ядерному состязанию. With the Soviet Union's collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн. I think that there is effectively a new kind of model of interactivity that's starting to emerge online right now.
В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах: Eventually, a more balanced system emerged, based on three main institutions:
Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета. The fire gave way, Earth emerged - but this was an alien planet.
Когда Капитана Америку запустили в разработку, у Marvel Productions появилась более обширная стратегия. By the time Cap was in development, a larger strategy had emerged at Marvel Productions.
Сорок минут спустя появилась пара полицейских, которые спросили меня, что я у них делаю. Forty minutes later, two cops emerged from a door and asked what I was doing there.
Благодаря развитию телемедицины появилась возможность консультации гинекологических больных, беременных, рожениц и новорожденных с областными специалистами. Thanks to development of telemedicine, the capability has emerged for consultation of gynecological patients, pregnant women, birthing mothers and newborns with specialists from the regional center.
Такой разрыв в производительности часто приписывают "Новой Экономике", которая появилась в конце 90-х гг. This productivity gap is often attributed to the "New Economy" that emerged in the late 1990's.
TransHab появилась тридцать лет назад в качестве одного из проектов Космического центра им. Л. Джонсона. TransHab emerged 30 years later as a project at NASA’s Johnson Space Center.
Помимо историй о том, как больницы в зонах конфликта подвергались бомбёжкам, появилась новая опасность – вирус Зика. Beyond stories of hospitals in conflict zones being bombed, the Zika virus emerged as a growing threat.
Однако в последние годы появилась новая группа государств, которая начала соперничать с экономическим господством "изобильных стран". However, in recent years, a new set of economies has emerged that is contesting the affluent countries' economic dominance.
Конкурентоспособность стран еврозоны в торгуемых секторах сильно варьируется из-за дивергенции, которая началась, как только появилась единая валюта. The competitiveness of eurozone economies’ tradable sectors varies widely, owing to divergences that emerged after the common currency was first launched.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!