Beispiele für die Verwendung von "Провёл" im Russischen mit Übersetzung "conduct"

<>
Провел ли он соответствующий опрос? Did they conduct some sort of poll?
Перед вашим приездом, я провел стандартные испытания на взрыв и удар. Just before you arrived, I conducted standard burn and impact tests.
ЮНФПА провел ряд мероприятий в области оценки, связанных с ВИЧ/СПИДом. UNFPA has conducted a number of evaluative activities related to HIV/AIDS.
ОПЧ провел ряд семинаров по правам человека, посвященных правам детей и женщин. HRD conducted several human rights seminars on child and women's rights.
Со времени своего открытия Центр провел также шесть краткосрочных курсов и практикумов. The Centre had further conducted six short-term courses and workshops since its inauguration.
Комитет провел семинар для оказания Венесуэле помощи в подготовке ее следующего периодического доклада. The Committee had conducted a workshop to assist Venezuela in preparing its next periodic report.
«Левада-Центр» недавно провел опрос о предметах беспокойства, и инфляцию назвал 71% респондентов. Levada recently conducted a poll on Russian’ most serious concerns, and inflation was highlighted by an overwhelming 71% of respondents.
Он провел кампанию, которая опиралась на его красноречие, харизму, а также на тактику запугивания. He conducted a campaign that relied on his eloquence and charisma, as well as on scare tactics.
У вас образцовый послужной список, и Отдел уже провел тщательную проверку в отношении вас. Your service record is exemplary and IA has already conducted a rigorous check on you.
Со времени своего открытия в 1998 году Центр провел девять девятимесячных курсов для аспирантов. Since its inauguration in 1998, the Centre has conducted eight nine-month postgraduate courses.
Чтобы определить уровень остаточного нефтяного загрязнения в илистых поймах, Кувейт провел комплексное обследование береговой линии. In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey.
Департамент провел расследования всех предполагаемых случаев сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств и принял надлежащие меры. The Department conducted investigations of all alleged cases of sexual exploitation and abuse and took appropriate actions.
Президент Мальдив недавно провел пародийное собрание кабинета министров под водой, чтобы подчеркнуть отчаянное положение этих стран. The president of the Maldives conducted a mock cabinet meeting underwater recently to highlight the dire straits of these countries.
Совсем недавно, в 2003 году, тогдашний премьер-министр Таиланда Таксин Чинават провел свою собственную войну с наркотиками. More recently, in 2003, then-Prime Minister Thaksin Shinawatra of Thailand conducted his own war on drugs.
ОВР УСВН в сотрудничестве с УВКБ провел оценку рисков на основе своей методологии и рамок оценки рисков. OIOS-IAD conducted the risk assessment on the basis of its Risk Assessment Methodology and Framework, with the cooperation of UNHCR.
Я провел продолжительное интервью с его ставленником Ираклием Гарибашвили во время первой избирательной кампании, состоявшейся год назад. I conducted a long interview with henchman Irakli Garibashvili during that first election race a year ago.
Комитет с удовлетворением отметил также, что Центр уже провел 13 курсов для аспирантов и 10 краткосрочных курсов. The Committee also noted with satisfaction that the Centre had so far conducted 13 postgraduate courses and 10 short-term courses.
К настоящему времени Комитет провел шесть конфиденциальных расследований, результаты которых были обнародованы, и одно расследование еще не завершено. To date, the Committee had conducted six confidential inquiries, the results of which had been made public; one inquiry was under way.
Секретариат также провел первоначальные проверки и приступил к обобщению и оценке кадастров ПГ, представленных в 2001 году. В. The secretariat has also conducted initial checks and has started the synthesis and assessment of the GHG inventories submitted in 2001.
КЗК провел 70 операций по пожаротушению, в которых участвовали более 600 членов КЗК и около 50 единиц техники. KPC conducted 70 firefighting operations involving more than 600 KPC members and approximately 50 vehicles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!