Ejemplos de uso de "Сделавший" en ruso con traducción al inglés

<>
Это был лучший момент в моей жизни, момент прозрения, сделавший меня знаменитым, и который сломил меня. It was the best moment of my life, a moment of epiphany that made me famous and then ruined me.
Сделавший её, видимо, не слышал о стерилизаторе. Whoever did that does not know how to autoclave.
Microsoft, посвятила этот проект, Мировой Телескоп, Джиму Грею, нашему коллеге и огромной проделанной им работе, сделавший этот проект возможным. So, Microsoft - this is a project that - WorldWide Telescope is dedicated to Jim Gray, who's our colleague, and a lot of his work that he did is really what makes this project possible.
Очевидно, что сдерживающих факторов, необходимых для предотвращения жестокого обращения с пленными в иракских и афганских тюрьмах, было недостаточно, и что администрация Буша создала климат, сделавший такие нарушения и злоупотребления более вероятными, если не неизбежными. It is clear that the checks needed to prevent abuse in the Iraqi and Afghan prisons were not in place, and that the Bush Administration had created a climate that made such abuses more likely, if not inevitable.
Виейра ди Меллу - превосходный дипломат, сделавший выдающуюся карьеру в системе ООН - должен найти в себе решимость и силы для привлечения как стран своего региона, так и других, к обеспечению гарантий того, что система защиты прав человека ООН будет служить жертвам нарушения прав человека, а не самим нарушителям. Vieira de Mello - who has had a distinguished career in the UN system and is a brilliant diplomat - must be willing and able to draw on his own region and on others to make sure that the UN human rights system serves the victims rather than the violators.
Ро - человек, сделавший себя сам, человек сумевший сдать экзамен на адвоката, не учась в колледже или юридической школе - преуспел в том, что убедил избирателей в своем намерении проводить совершенно новую политику, отражающую растущее благосостояние Южной Кореи, а также настроения среднего класса, что предполагается осуществлять посредством искоренения политики как занятия «для посвященных», региональных споров, а также трения между фракциями. Roh, a self-made man who passed a bar examination without going to college and law school, succeeded in convincing voters that he would usher in a new brand of politics reflecting South Korea's growing wealth and middle class sentiments, thereby sweeping away insider-dominated politics, regional bickering, and factional struggles.
Сделавшим записи и отчеты невидимыми. Making data and its records invisible.
Давайте сделаем это еще раз. We're going to do this one more time.
Чтобы просмотреть эти каналы, сделайте следующее: You can view these channels by performing these steps:
И снова сделаем шерифом Изабеллу? And make Isabella Sheriff again?
Мы сделаем ему доброе дело. Yeah, we'll be doing Lee a favour.
Чтобы обновить список адресов, сделайте следующее: To update the address list, perform the following steps:
Мы сделаем два разных типа. We're going to make two different kinds.
Да, мы так и сделаем. Yes, we'll do that.
Там же она сделала экстренную торакотомию. She performed an emergency thoracotomy in the field.
Давай сделаем это постоянной договоренностью. Let's make it a permanent arrangement.
Мы сделаем это с удовольствием. We'll do it with pleasure.
Это можно сделать в три этапа. This is performed in three steps:
Сделаем один проход от кормы. We'll make one pass from astern.
Насчет кофемашины, давайте сделаем так. About the coffee machine, let's do this.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.