Beispiele für die Verwendung von "Удерживаю" im Russischen

<>
Удерживаю позицию в 500.000 км от границы. We're holding position 500,000 kilometers from the border.
Я хорошо знаю, что 80% моей публики здесь ради Пикассо и Матисса, но затем они наталкиваются на моё шоу, и я их удерживаю. I'm very well aware that 80 percent of my public is there to see Picasso and Matisse, and then they stumble upon my show and I keep them there.
Если мне нужно установить курсор в определенное место в тексте, я дважды касаюсь текстового поля, касаюсь курсора и удерживаю его, а затем перетаскиваю его в нужное место. When I need to put my cursor in an exact spot within the text, I double tap the text box, tap and hold the cursor, and then drag it to where I need it.
Необходимо использовать удержание на месте. You have to use In-Place Hold.
Привлечение и удержание надлежащих сотрудников. Attracting and retaining proper staff.
Бёрт, нас удерживала вместе неопределённость. Burt, it was uncertainty that kept us together.
Мы должны удержать Россию от дальнейших военных кампаний. We must deter Russia from further military action.
Удерживаемый клиентом платеж называется удержание клиента. The payment that the customer withholds is called the customer retention.
Применение и удаление удержаний чеков. Apply and remove check holds.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной. The retained amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Я говорил вам удерживать горожан! I told you people to keep civilians back!
высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства. capital punishment deters many criminals from murder.
Подоходный налог — разноска записей для удержанных налогов. Withholding tax – Post entries for withheld taxes.
А это кнопка для удержания. And this is the hold button.
Вы создаете накладную клиента для удержанной суммы. You create a customer invoice for the retained amount.
Нано поглощали энергию, удерживая её. The nano were absorbing the power, keeping it off.
Одним словом, Россию не удержали от попыток изменить статус-кво. In brief, Russia was not deterred from revising the status quo.
Удержанный налог разносится на счет учета для подоходного налога. The tax that is withheld is posted to a ledger account for withholding tax.
Итак мы удерживаем "Одинокую Сосну". So we hold Lone Pine.
Клиент утверждает работу и освобождает удержанную сумму. The customer approves the work and releases the retained amount.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.