Beispiele für die Verwendung von "вероятно" im Russischen
Übersetzungen:
alle7462
likely2877
probable1653
probably1446
possibly68
plausible57
apparently44
presumably40
credible27
apparent14
presumable1
andere Übersetzungen1235
Вероятно, это деформированный тропический куст.
It's probably the malformed growth of a tropical bush.
Если Подвиг прав, то тогда русские, вероятно, имеют достаточные основания для правдоподобного отрицания.
If Podvig is correct, then the Russians might have enough grounds for plausible deniability.
"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер.
"I've tried to inform students about what is possible, probable, credible and impossible" said Vacker.
Делая более очевидными неблагоприятные экономические или политические обстоятельства, большая прозрачность, вероятно, также побудит правительства осуществлять коррекцию на более ранних стадиях.
By helping to make adverse economic or policy developments more apparent, greater transparency is also likely to lead to earlier incentives for governments to take corrective action.
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным.
The market's verdict is likely to be uncompromising.
Вполне вероятно моим наследием будет акулья слизь Саймона.
So this is possibly going to be my legacy - Simon's shark slime.
Но наиболее вероятно то, что именно наличие ядерного оружия сделало мир более безопасным для таких войн.
But it is more plausible to think that it is the presence of nuclear weapons that has made the world safer for such wars.
Вместо мощного арсенала с реальным потенциалом дальнего действия, у неё останется сомнительный арсенал с вероятно нерешённой проблемой миниатюризации ядерных боеголовок.
Rather than a potent arsenal with credible long-range capabilities, it would have an unreliable arsenal with potentially no miniaturized nuclear warheads.
Однако, по мере нагнетания рецессии и понимания стоимости спасительных мер, он отметил, что, вероятно, ему придется отложить осуществление этих планов.
But, as the recession hit, and the cost of the bailout became apparent, he indicated that he might have to postpone implementing this commitment.
Ваша Светлость, вероятно, Вы не можете послушать Красса.
Your lordship, you cannot possibly listen to Crassus.
— Вполне вероятно, что к этому причастны сторонники правительства, и что это не были действия по приказу.
"It seems very plausible that supporters of the government rather than top-down actions might be involved.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung