Beispiele für die Verwendung von "внешних" im Russischen

<>
Преобразование сообщения для внешних получателей. Message conversion for external recipients
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана The Domestic Logic of Iran’s Foreign Plots
Интересы внешних акционеров по большому счету игнорировались. The interests of outside stockholders were largely ignored.
О, я подумала она откуда-то с Внешних Гебридских островов. Er, I presume she's from the Outer Hebrides or I don't know.
Отказ органов без внешних физических симптомов. Organ failure without exterior physical symptoms.
Сначала не было видно никаких внешних признаков нового решения. At first, there was no outward sign of new resolve.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. It is rare to get an exogenous investment in girls' education.
Моментальные снимки, как будто бы сделанные с проносящегося вихрем мопеда, и фотографии, снятые во время неторопливой прогулки. Прогуливаясь по Риму, можно детально изучить разнообразие его внешних красот и всё то, на что посчастливится натолкнуться. Quick snapshots of things you might see from a speeding motor scooter, and very slow walking through Rome, you might be able to study in more detail some of the wonderful surfaces and whatnot that you come across.
В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека, в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних. I spent the last couple of years looking at the science of human motivation, particularly the dynamics of extrinsic motivators and intrinsic motivators.
Отключение внешних двигателей через 10 секунд. Outboard cut-off should be 10 seconds.
Общие сведения о внешних пользователях What is an external user?
Создание правил оповещений на основе внешних ключей Creating alert rules on foreign keys
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения. Indeed, the influence of outside powers remains a central part of the equation.
Сведения о внешних соединениях см. в статье Создание запросов с внешними соединениями. This is opposed to outer joins, which are discussed in Create queries with outer joins.
Внешняя поверхность баллонов должна удовлетворять требованиям условий проведения испытаний на действие внешних факторов, указанных в пункте A.14 (добавление A). The exterior of cylinders shall meet the requirements of the environmental test conditions of paragraph A.14 (Appendix A).
Если рассуждать на основании внешних критериев, Путин вполне мог позволить Навальному свободно вести его агитационную кампанию. By any outward criteria, Putin could afford to let Navalny campaign freely.
С 1999 года члены Европейского валютного союза (EMU) перенесли ряд сильных внешних потрясений: Since 1999, members of the European Monetary Union (EMU) have experienced a number of severe exogenous shocks:
Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы при внешних условиях, указанных в пункте 6.4.8.4, температура на доступных поверхностях упаковки не превышала 50°C, если только данная упаковка не перевозится в условиях исключительного использования. A package shall be so designed that, under the ambient condition specified in 6.4.8.4, the temperature of the accessible surfaces of a package shall not exceed 50  C, unless the package is carried under exclusive use.
Если в общем праве формулировки договора толкуются исходя из их прямого значения, если нет явной двусмыслицы (с учетом всего текста документа), то, как отметил суд, КМКПТ предусматривает целый ряд внешних обстоятельств, которые должны учитываться при толковании договора. While at Common Law, the words of the contract are given their plain meaning unless some ambiguity is apparent (taking into account the whole document in question), the Court noted that the CISG provides for a range of extrinsic circumstances to be consulted in interpreting the meaning of a contract.
GRSP рассмотрела предложение Японии об обязательном оcнащении внешних задних сидений транспортных средств категории N1 креплениями ремней безопасности в трех точках. GRSP considered the proposal by Japan for the mandatory equipment of three-point safety-belt anchorages for the rear outboard seats in N1 vehicles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.