Sentence examples of "дали ему лекарство" in Russian
Он болен, а вы дали ему лекарство, которое не помогает.
He's sick, and you gave him medicine, and it's not working.
В итоге навыки агента КГБ, а также та информация, которую он собрал, изучая деятельность самых влиятельных олигархов 1990-х годов, дали ему возможность контролировать тех людей, которые контролировали Ельцина.
And Putin’s KGB cunning, not to mention what he learned there investigating Russia’s wealthiest oligarchs in the 1990s, would help him control the men who had controlled Yeltsin.
Однако культурные проблемы дали ему возможность привлечь в свои ряды немало маловероятных в иных обстоятельствах союзников.
But cultural concerns allowed him to recruit quite a few unlikely allies.
Фактически, 25% всего электората дали ему почти две трети мест в Палате Общин.
In effect, 25% of the total electorate gave him nearly two-thirds of the seats in the House of Commons.
До начала кризиса в 1998 году он предпринял меры, которые дали ему возможность манипулировать ликвидностью и процентными ставками.
Before the crisis struck in 1998 he put in place measures giving him room to manipulate liquidity and interest rates.
Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы.
They gave him lessons in democratic theory, while he gave them tactical advice.
Чтобы вынести решение относительно того, действовал ли Младич от лица Сербии, когда планировал и отдавал приказ о резне в Сребренице, суд потребовал доказательства, что сербские официальные лица дали ему конкретные указания совершить этот акт геноцида.
To decide whether Mladic acted on Serbia's account when he was planning and ordering the Srebrenica massacre, the Court demanded proof that Serbian officials sent him specific "instructions" to commit this act of genocide.
Этнические чистки и насилие в Косово, тем не менее, вскоре дали ему понять, что наступает момент, когда нужно сделать выбор между теми двумя императивами:
Ethnic cleansing and violence in Kosovo, however, soon made it clear to him that there were moments when one had to choose between those two imperatives:
"Мы дали ему кофе с наркотиками и убили его выстрелом в голову, а потом сожгли его тело.
"We gave him drugged coffee and shot him in the head and then we burned his body.
Но я стоял перед всем домом и просил, чтобы они дали ему шанс.
I stood up in front of the whole house and told them to take a chance on this guy.
Я не сказал Эмери что он не сможет попасть на выпускной, к тому же я забыл, что мы с Терком не были в расчете, и что вчера мы сделали такой большой водный шар, что даже дали ему имя.
I hadn't told Emery he couldn't go to his graduation, plus I had forgotten that Turk still owed me one, and that yesterday we made a water baloon so big that we acually named it.
И впервые в жизни, Неиса, вы дали ему сдачи.
And for the very first time in your life, Neysa, you hit him back.
И мы дали ему шанс и мы попробовали все, и когда уже ничего не осталось я должен был развернуться и уйти для его матери?
And we give them a chance and we try everything, and then when there's nothing left to do, I'm supposed to just walk away from his mother?
Его знания в области экономики дали ему прочные знания рынка, торговли и промышленности.
His studies in Economics endowed him sound knowledge markets, trade and industry.
Даже когда он делал что-то хорошее, например, шёл к магазину спиртного чтобы сказать, что они дали ему слишком много сдачи, люди также судили его лишь по внешности.
Even when he was doing something good, like going back to the liquor store to tell them how they'd given him too much change, people still judged him on how he looked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert