Beispiele für die Verwendung von "заполнял" im Russischen mit Übersetzung "populate"

<>
Устранена проблема, из-за которой счетчик производительности MSMQ (очередь MSMQ) не заполнял экземпляры очереди, если на сервере используется кластерная роль MSMQ. Addressed issue in which the MSMQ performance counter (MSMQ Queue) may not populate queue instances if the server hosts a clustered MSMQ role.
Вот как он заполняет карту. And that's how it populates this map.
По умолчанию данное поле не заполнено. By default, this field isn't populated.
Шаг 3. Заполните макет метаданными рекламы Step 3: Populating your Layout Using the Ad's Metadata
Система заполняет поля данными из таблицы Используемые продукты. The system populates some fields with information from the Released products table.
Outlook сохранит этот контакт и начнет заполнять остальные. Outlook will save it, and then begins populating the rest of your contacts.
Предположим, у преподавателей в учебном заведении заполнен атрибут Department. For example, say that your school populates the Department attribute for faculty members.
Этот документ содержит данные, которые используются для заполнения сведений в письме. This document contains the data that is used to populate information on the letter.
Если вы добавите меньше четырех ссылок, Facebook автоматически заполнит оставшиеся ссылки. If you include fewer than four, Facebook will automatically populate the remaining links.
Большинство элементов содержат переменные, которые будут автоматически заполнены данными из базы данных. Most elements contain variables, which are automatically populated with data from the database.
Можно ли при выборе элемента из списка проверки данных заполнять другой список? Can I select an item in a data validation list and have it populate another list?
Объявления должны содержать поля "Кому" и "От кого", которые должны быть заполнены пользователем. The ad must include both a 'To' and a 'From' field for the user to populate.
В следующем примере показано заполнение CSV-файла с помощью необязательных параметров ExceptionList и OutboundOnly. The following example shows how a CSV file can be populated with the optional ExceptionList and OutboundOnly parameters included:
В этих примерах предполагается, что соответствующие свойства почтовых ящиков (например, CustomAttributeN или Department) заполнены. These examples assume that relevant mailbox properties (such as CustomAttributeN or Department) have been populated.
Не нужно создавать пользовательские элементы управления и писать скрипты для заполнения и отображения этих атрибутов. You don't need to build custom controls or write scripts to populate and display these attributes.
Чтобы помочь вам при возникновении подобных сценариев, Facebook SDK заполняет дополнительные ключи в объекте NSError userInfo: To help with these scenarios, the Facebook SDK populates additional keys in the NSError userInfo:
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов. The individual became the ultimate agent of change – an individual conceived as the type of rational actor that populates economists’ models.
Как только вы создадите новый сегмент, наш сервис начнет обрабатывать и заполнять его верными ID устройств. Once you create a new segment, our service immediately starts to process the segment and populate it with the correct device IDs.
Беспилотные летательные аппараты в последние годы заполняют как кошмары, так и воображение людей во всем мире. Unmanned aerial vehicles have populated both the imagination and nightmares of people around the world in recent years.
Для заполнения OneGuide консоли Xbox One требуется точная информация о вашем поставщике телевизионных услуг и пакете каналов. Xbox One needs accurate information about your TV provider and channel lineup to populate the OneGuide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!