Beispiele für die Verwendung von "запроса" im Russischen mit Übersetzung "requesting"

<>
Предложенные после запроса котировки будут активны всего несколько секунд. Quotes offered after requesting will be active for just a few seconds.
В поле Причина отмены введите причину запроса на отмену гарантийного письма. In the Cancellation reason field, enter a reason for requesting cancellation of the letter of guarantee.
Автоматизирован и упрощен процесс запроса лимитов расходов и утверждения с помощью workflow-процесса. The process for requesting and approving spending and approval limits by using workflow is automated and simplified.
Прочие приложения должны применять для запроса разрешений наш JavaScript (там, где это возможно). Other apps should use our JavaScript for requesting permissions wherever possible.
Нижеследующая диаграмма иллюстрирует основной процесс для запроса нового поставщика, проверки профиля потенциального поставщика и утверждения или отклонения потенциальный поставщика. The following diagram illustrates the basic process for requesting a new vendor, reviewing the prospective vendor profile, and approving or rejecting the prospective vendor.
Таким образом, эта функция автоматизирует и упрощает процесс запроса и утверждения лимитов расходов и утверждений с помощью workflow-процесса. Therefore, this feature automates and simplifies the process for requesting and approving spending and approval limits by using workflow.
Каждый тип процесса входа использует собственный метод запроса разрешений. Он зависит от платформы и способа интеграции «Входа через Facebook». Each type of login flow has its own method of requesting permissions, depending on your platform and how you choose to integrate Facebook Login:
Четкое объяснение причин запроса разрешений user_likes и роль этих разрешений с точки зрения повышения удобства работы с приложением. A clear explanation of why you're requesting user_likes and how it improves a person's experience in your app.
Если ваше приложение запрашивает расширенные разрешения и вы ввели объяснение этого запроса на основном языке, вам потребуется перевести описание на каждый дополнительный язык. If you are requesting extended permissions and have entered an explanation for this in your primary language, you also need to translate it for each additional language.
Это позволит всем членам общества иметь возможность доступа к этой процедуре и избежать, чтобы чрезмерные задержки не подрывали прежде всего всю цель запроса информации. This ensures that all members of the public can access this procedure and that excessive delays do not undermine the whole purpose of requesting information in the first place.
В дополнение к информации о товарах или услугах, по которым требуется получить предложения, при создании запроса предложения также необходимо указать сведения о самом заказе. In addition to information about the goods or services that you’re requesting bids on, an RFQ includes information about the order itself.
Как сообщила примерно половина респондентов, ответственность за направление запроса об информации возлагается на министерство охраны окружающей среды, а другая половина возлагает ее на компетентный орган. Responsibility for requesting information was reported by approximately half of the respondents as being with the environment ministry and by the other half as being with the competent authority.
Суть этого сервиса состоит в том, что любой клиент EXNESS может вывести средства с торгового счета на свой электронный кошелек сразу после запроса в течение нескольких секунд. In essence, this service means that any EXNESS client can withdraw funds from a trading account to an electronic purse within seconds of requesting the withdrawal.
Комитет будет работать с государствами, обратившимися за помощью, над созданием типового бланка запроса об оказании помощи, в котором будут указаны вид, цель, объем и порядок предоставления требуемой помощи. The Committee will work with States that have requested assistance to develop a template for requesting assistance specifying the type, subject, scope and modalities of the required assistance.
В целях облегчения взаимной юридической помощи многие государства заключили двусторонние (70 процентов) и/или многосторонние (60 процентов) соглашения, а также другие договоренности, упрощающие процедуры запроса о помощи по делам об отмывании денег. To facilitate mutual legal assistance, many States had entered into bilateral (70 per cent) and/or multilateral agreements (60 per cent) or other arrangements that simplified procedures for requesting assistance in money-laundering cases.
Государства-участники, уполномоченные проанализировать просьбы, представленные по статье 5 Конвенции (далее именуемые как " анализирующая группа ") отметили важность запроса Дании только на период времени, необходимый для оценки соответствующих фактов и разработки содержательного перспективного плана исходя из этих фактов. The States Parties mandated to analyse requests submitted under Article 5 of the Convention (hereafter referred to as the “analysing group”) noted the importance of Denmark requesting only the period of time necessary to assess relevant facts and develop a meaningful forward looking plan based on these facts.
В случае запроса на снятие денег, когда необходимый объем торгов не был достигнут или, в случае запросов клиента закрыть счет, бонус по страхованию рисков и вся прибыль от начисления бонуса будут аннулированы, и снять можно только первоначальный депозит. In the case of requesting a withdrawal when the required trading volume has not been reached or in the case the client requests to close the account, the trade insurance bonus and any profit from the point the bonus was granted will be canceled and only the original deposit may be withdrawn.
Г-н Кляйн говорит, что в этом пункте отражены критерии, принятые в 2001 году в отношении запроса информации, а именно: степень срочности проблемы, поднятой перед государством-участником, и способность последнего принять меры по исправлению положения в краткие сроки. Mr. Klein said that the paragraph reflected the criteria adopted in 2001 for requesting information, namely, the urgency of the concern addressed to the State party and the latter's ability to take remedial action within a short time frame.
Электронный адрес, указанный при создании учетной записи HealthVault, будет использоваться для отправки запроса на подтверждение адреса, приглашений на получение доступа к данным через приложение HealthVault и служебных уведомлений, например о наличии информации, которую можно добавить в медицинские записи HealthVault. We will use the email address you provide when you create your HealthVault account to send you an email requesting that you validate your email address, to include in sharing invitations you send through HealthVault, and to send you service notifications, such as email notifications that information is available to add to your HealthVault records.
Одобрив участие делегатов от вышеупомянутых стран, в частности в обсуждении вопроса о развитии евро-азиатских транспортных соединений, Рабочая группа поручила секретариату рассмотреть вопрос о продлении срока реализации данного проекта на основе подачи запроса о продолжении его финансирования Европейским союзом. Appreciating the involvement of delegates from the above-mentioned countries, especially in the context of discussion about the development of Euro-Asian transport links, the Working Party asked the secretariat to consider extending the mentioned project by requesting the continuation of funding by the European Union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!