Beispiele für die Verwendung von "небольшие" im Russischen

<>
Небольшие проблемы в отделе снабжения. Small crisis on the inventory desk.
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки." This is a smart academic doing a little bit of tricks here."
Кроме того, есть небольшие потертости. Also, there's very little attrition.
Я засек небольшие следы энергии в подпространстве. I'm reading a slight energy distortion in subspace.
Ожидания очень небольшие, консенсус предполагает рост всего на 0.1%. Expectations are very low, with the consensus calling for a meagre 0.1 per cent growth a piece.
Небольшие подвижки в этой истерзанной войной стране не обещают успехов в других областях A bit of success in the war-torn country does not beget success in other areas.
В действительности же бедные умирают по известным и определяемым причинам, которых можно избежать и устранить за небольшие средства. In fact, the poor die of known and identifiable causes that are largely preventable and treatable at very low cost.
Добавьте небольшие финансовые шаги и больше денег, идущих в акции, и вековое бычье ралли войдет в свой период становления. Add in some fiscal baby steps and more money coming into equities and the secular bull rally is entering its infancy.
Небольшие шаги или грандиозные сделки? Small Steps or Grand Bargains?
О, у младшего небольшие каникулы от Континуума. Oh, Junior's taking a little vacation from the Continuum.
Профессор, небольшие волнистые вещи червя ломается. Professor, the little wiggly worm things are breaking.
Вы можете почувствовать небольшие судороги, когда начнется всасывание. You may feel some slight cramping when the suction starts.
На изображении ниже индикатор показывает небольшие значения, вслед за чем идет серьезное изменение цены: The image below shows the indicator giving a low reading, followed by a big price move:
По ее словам, во-первых, у ее ведомства - более точные данные, что весьма правдоподобно, хотя и вызывает небольшие сомнения. First, she said that her agency simply has more accurate data, which is plausible but also a bit of a dodge.
Или мы хотим помочь прямо сейчас реальным беднякам в Бангладеше, которые по-настоящему нуждаются в помощи, и которым мы можем помочь за очень небольшие суммы? Or do we want to help real poor people, right now, in Bangladesh, who really need the help, and whom we can help very, very cheaply?
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле. Small countries tend to be open to trade.
Да, такие небольшие накладки, чтобы волосы казались объемными. Oh, it's a little hairpiece, makes her hair look fuller.
Заколки, небольшие бабочки держащие ее челку. The barrettes, little butterflies pinning back her bangs.
Односторонняя заточка, та же ширина лезвия, небольшие зазубрины. Single-edged blade, right blade width with some slight serration here.
Большие дозы перфтороктанового сульфаната (калийной соли) вызывают смерть, а небольшие дозы (менее миллиграмма)- нарушение пищевого тракта и потерю веса. High doses of perfluorooctane sulfonate (potassium salt) caused death, and at lower doses (sub-milligram), gastrointestinal lesions and loss of weight were observed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.